Page 26 - На западном фронте без перемен
P. 26

вспоминаю, что мы на кладбище.
                Но огонь сильнее, чем все другое. Он выключает сознание, я забиваюсь еще глубже под гроб,
                — он защитит меня, даже если в нем лежит сама смерть.

                Передо мной зияет воронка. Я пожираю ее глазами, мне нужно добраться до нее одним
                прыжком. Вдруг кто-то бьет меня по лицу, чья-то рука цепляется за мое плечо. Уж не мертвец
                ли воскрес? Рука трясет меня, я поворачиваю голову и при свете короткой, длящейся всего
                лишь секунду вспышки с недоумением вглядываюсь в лицо Катчинского; он широко раскрыл
                рот и что-то кричат; я ничего не слышу, он трясет меня, приближает свое лицо ко мне;
                наконец грохот на мгновение ослабевает, и до меня доходит его голос:
                — Газ, г-а-а-з, г-а-аз, передай дальше.

                Я рывком достаю коробку противогаза. Неподалеку от меня кто-то лежит. У меня сейчас
                только одна мысль — этот человек должен знать!

                — Га-а-з, га-аз!
                Я кричу, подкатываюсь к нему, бью его коробкой, он ничего не замечает. Еще удар, еще удар.
                Он только пригибается, — это один из новобранцев. В отчаянии я ищу глазами Ката, — он уже
                надел маску. Тогда я вытаскиваю свою, каска слетает у меня с головы, резина обтягивает мое
                лицо. Я наконец добрался до новобранца, его противогаз как раз у меня под рукой, я
                вытаскиваю маску, натягиваю ему на голову, он тоже хватается за нее, я отпускаю его, бросок,
                и я уже лежу в воронке.
                Глухие хлопки химических снарядов смешиваются с грохотом разрывов. Между разрывами
                слышно гудение набатного колокола; гонги и металлические трещотки возвещают далеко
                вокруг: «Газ, газ, газ!»

                За моей спиной что-то шлепается о дно воронки.
                Раз-другой. Я протираю запотевшие от дыхания очки противогаза. Это Кат, Кропп и еще кто-
                то. Мы лежим вчетвером в тягостном, напряженном ожидании и стараемся дышать как
                можно реже.

                В  эти  первые  минуты  решается  вопрос  жизни  и  смерти:  герметична  ли  маска?  Я  помню
                страшные  картины  в  лазарете:  отравленные  газом,  которые  еще  несколько  долгих  дней
                умирают от удушья и рвоты, по кусочкам отхаркивая перегоревшие легкие.

                Я дышу осторожно, прижав губы к клапану. Сейчас облако газа расползается по земле,
                проникая во все углубления. Как огромная мягкая медуза, заползает оно в нашу воронку,
                лениво заполняя ее своим студенистым телом. Я толкаю Ката: нам лучше выбраться наверх,
                чем лежать здесь, где больше всего скапливается газ. Но мы не успеваем сделать это: на нас
                снова обрушивается огненный шквал. На этот раз грохочут, кажется, уже не снаряды, — это
                бушует сама земля.

                На нас с треском летит что-то черное и падает совсем рядом с нами, это подброшенный
                взрывом гроб.

                Я вижу, что Кат делает какие-то движения, и ползу к нему. Гроб упал прямо на вытянутую
                руку того солдата, что лежал четвертым в нашей яме. Свободной рукой он пытается сорвать с
                себя маску. Кропп успевает вовремя схватить его руку и, заломив ее резким движением за
                спину, крепко держит.
                Мы с Катом пробуем освободить раненую руку. Крышка гроба треснула и держится непрочно;
                мы без труда открываем ее; труп мы выбрасываем, и он скатывается на дно воронки; затем мы
                пытаемся приподнять нижнюю часть гроба.

                К счастью, солдат потерял сознание, и Альберт может нам помочь. Теперь нам уже не надо
                действовать так осторожно, и мы работаем в полную силу. Наконец гроб со скрипом трогается
                с места и приподнимается на подсунутых под него лопатах.

                Стало светлее. Кат берет обломок крышки, подкладывает его под раздробленное плечо, и мы
                делаем перевязку, истратив на это все бинты из наших индивидуальных пакетов. Пока что мы
                больше ничего не можем сделать.
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31