Page 74 - На западном фронте без перемен
P. 74

IX
                Мы едем несколько дней. В небе появляются первые аэропланы. Мы обгоняем эшелоны с
                грузами. Орудия, орудия... Дальше мы едем по фронтовой узкоколейке. Я разыскиваю свой
                полк. Никто не знает, где он сейчас стоит. Я где-то остаюсь на ночевку, где-то получаю утром
                паек и кой-какие сбивчивые инструкции. Взвалив на спину ранец и взяв винтовку, я снова
                пускаюсь в путь.
                Прибыв к месту назначения, я не застаю в разрушенном местечке никого из наших. Узнаю,
                что наш полк входит теперь в состав летучей дивизии, которую всегда бросают туда, где что-
                нибудь неладно. Это, конечно, не очень весело. Мне рассказывают, что у наших будто бы были
                большие потери. Расспрашиваю про Ката и Альберта. Никто о них ничего не знает.

                Я продолжаю свои поиски и плутаю по окрестностям; на душе у меня какое-то странное
                чувство. Наступает ночь, и еще одна ночь, а я все еще сплю под открытым небом, как индеец.
                Наконец мне удается получить точные сведения, и после обеда я докладываю в нашей ротной
                канцелярии о своем прибытии.
                Фельдфебель оставляет меня в распоряжении части. Через два дня рота вернется с передовых,
                так что посылать меня туда нет смысла.
                —  Ну как отпуск? — спрашивает он. — Хорошо, а?

                —  Да как сказать, — говорю я.
                —  Да, да, — вздыхает он, — если б только не надо было возвращаться. Из-за этого вся вторая
                половина всегда испорчена.
                Я слоняюсь без дела до того утра, когда наши прибывают с передовых, с серыми лицами,
                грязные, злые и мрачные. Взбираюсь на грузовик и расталкиваю приехавших, ищу глазами
                лица друзей, — вон там Тьяден, вот сморкается Мюллер, а вот и Кат с Кроппом. Мы набиваем
                наши тюфяки соломой и укладываем их рядом друг с другом. Глядя на товарищей, я чувствую
                себя виноватым перед ними, хотя у меня нет никаких причин для этого. Перед сном я достаю
                остатки картофельных лепешек и повидло, — надо же, чтобы и товарищи хоть чем-нибудь
                воспользовались.

                Две лепешки немного заплесневели, но их еще можно есть. Их я беру себе, а те, что посвежее,
                отдаю Кату и Кроппу.
                Кат жует лепешку и спрашивает:

                —  Небось мамашины? Я киваю.

                —  Вкусные, — говорит он, — домашние всегда сразу отличишь.
                Еще немного, и я бы заплакал. Я сам себя не узнаю. Но ничего, здесь мне скоро станет легче,
                — с Катом, с Альбертом и со всеми другими. Здесь я на своем месте.

                —  Тебе повезло, — шепчет Кропп, когда мы засыпаем, — говорят, нас отправят в Россию.

                —  В Россию? Ведь там война уже кончилась.
                Вдалеке грохочет фронт. Стены барака дребезжат.
                В полку усердно наводят чистоту и порядок. Начальство помешалось на смотрах. Нас
                инспектируют по всем статьям. Рваные вещи заменяют исправными. Мне удается отхватить
                совершенно новенький мундир, а Кат — Кат, конечно, раздобыл себе полный комплект
                обмундирования. Ходит слух, будто бы скоро будет мир, но гораздо правдоподобнее другая
                версия — что нас повезут в Россию. Однако зачем нам в Россию хорошее обмундирование?
                Наконец просачивается весть о том, что к нам на смотр едет кайзер. Вот почему нам так часто
                устраивают смотры и поверки.
                Целую  неделю нам  кажется,  что  мы  снова  попали  в  казарму для новобранцев,  — так  нас
                замучили  работой  и  строевыми  учениями.  Все  ходят  нервные  и  злые,  потому  что  мы  не
                любим, когда нас чрезмерно донимают чисткой и уборкой, а уж шагистика нам и
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79