Page 33 - Пигмалион
P. 33
Очень рада была с вами познакомиться. До свиданья. (Протягивает руку миссис
Хиггинс.)
Миссис Хиггинс. До свидания.
Элиза. До свидания, полковник Пикеринг.
Пикеринг. До свидания, мисс Дулиттл. (Пожимает ей руку.)
Элиза(кивнув остальным). И вам всем до свидания.
Фредди(распахнув перед ней дверь). Вы, случайно, не через парк идете, мисс Дулиттл?
Может быть…
Элиза. Чего-о? Пешком? К чертовой бабушке!
Все потрясены.
Я на такси поеду. (Выходит.)
Пикеринг, раскрыв рот, валится в кресло, Фредди выходит на балкон, чтобы еще раз
посмотреть на Элизу.
Миссис Эйнсфорд Хилл(пытаясь оправиться от потрясения). Нет, я положительно
не могу привыкнуть к этому новому стилю.
Клара(с недовольной гримасой бросаясь в елизаветинское кресло). Ну хорошо, мама,
хорошо. Нельзя быть такой старомодной; люди подумают, что мы нигде не бываем и
никого не видим.
Миссис Эйнсфорд Хилл. Может быть, я и старомодна, но я надеюсь, Клара, что от тебя
я никогда не услышу этого выражения. Я уже привыкла к твоей манере говорить на все
«дрянь» и «свинство» и называть мужчин хамами, хотя, на мой взгляд, это и некрасиво и
неприлично для молодой леди. Но это уж слишком! Вы не находите, полковник
Пикеринг?
Пикеринг. Меня вы не спрашивайте. Я несколько лет прожил в Индии, и за это время
понятия о приличии так изменились, что порой я не знаю, где нахожусь — в светской
гостиной или в пароходном кубрике.
Клара. Это все дело привычки. Ничего тут нет ни хорошего, ни плохого. И ничего
особенного это не значит. Просто это так необычно, что придает пикантность вещам,
которые сами по себе ничуть не остроумны. Мне этот новый стиль очень нравится, и я в
нем ничего такого не вижу.
Миссис Эйнсфорд Хилл(вставая). Пожалуй, нам пора.
Пикеринг и Хиггинс встают.
Клара(вставая). Да, да, у нас сегодня еще три визита. До свиданья, миссис Хиггинс. До
свиданья, полковник Пикеринг. До свидания, профессор Хиггинс.
Хиггинс(со свирепым видом подходит к ней и провожает ее до двери). До свидания.
Не забудьте на всех трех визитах продемонстрировать новый стиль. Главное — смелее.
Не смущайтесь и шпарьте.
Клара(сияя улыбкой). Непременно. До свидания. Пора покончить с этой викторианской
чопорностью.
Хиггинс(искушая). К чертям ее!
Клара. К чертовой бабушке!
Миссис Эйнсфорд Хилл(истерически). Клара!
Клара. Ха-ха! (Уходит, сияя от приятного сознания, что сумела оказаться на высоте
требований моды; с лестницы доносится ее звенящий смех.)