Page 33 - Пигмалион
P. 33

Очень рада была с вами познакомиться. До свиданья. (Протягивает руку миссис
                Хиггинс.)

                Миссис Хиггинс. До свидания.
                Элиза. До свидания, полковник Пикеринг.

                Пикеринг. До свидания, мисс Дулиттл. (Пожимает ей руку.)
                Элиза(кивнув остальным). И вам всем до свидания.

                Фредди(распахнув перед ней дверь). Вы, случайно, не через парк идете, мисс Дулиттл?
                Может быть…

                Элиза. Чего-о? Пешком? К чертовой бабушке!
                Все потрясены.

                Я на такси поеду. (Выходит.)
                Пикеринг, раскрыв рот, валится в кресло, Фредди выходит на балкон, чтобы еще раз
                посмотреть на Элизу.
                Миссис Эйнсфорд Хилл(пытаясь оправиться от потрясения). Нет, я положительно
                не могу привыкнуть к этому новому стилю.
                Клара(с недовольной гримасой бросаясь в елизаветинское кресло). Ну хорошо, мама,
                хорошо. Нельзя быть такой старомодной; люди подумают, что мы нигде не бываем и
                никого не видим.
                Миссис Эйнсфорд Хилл. Может быть, я и старомодна, но я надеюсь, Клара, что от тебя
                я никогда не услышу этого выражения. Я уже привыкла к твоей манере говорить на все
                «дрянь» и «свинство» и называть мужчин хамами, хотя, на мой взгляд, это и некрасиво и
                неприлично для молодой леди. Но это уж слишком! Вы не находите, полковник
                Пикеринг?
                Пикеринг. Меня вы не спрашивайте. Я несколько лет прожил в Индии, и за это время
                понятия о приличии так изменились, что порой я не знаю, где нахожусь — в светской
                гостиной или в пароходном кубрике.

                Клара. Это все дело привычки. Ничего тут нет ни хорошего, ни плохого. И ничего
                особенного это не значит. Просто это так необычно, что придает пикантность вещам,
                которые сами по себе ничуть не остроумны. Мне этот новый стиль очень нравится, и я в
                нем ничего такого не вижу.
                Миссис Эйнсфорд Хилл(вставая). Пожалуй, нам пора.

                Пикеринг и Хиггинс встают.
                Клара(вставая). Да, да, у нас сегодня еще три визита. До свиданья, миссис Хиггинс. До
                свиданья, полковник Пикеринг. До свидания, профессор Хиггинс.
                Хиггинс(со свирепым видом подходит к ней и провожает ее до двери). До свидания.
                Не забудьте на всех трех визитах продемонстрировать новый стиль. Главное — смелее.
                Не смущайтесь и шпарьте.
                Клара(сияя улыбкой). Непременно. До свидания. Пора покончить с этой викторианской
                чопорностью.
                Хиггинс(искушая). К чертям ее!

                Клара. К чертовой бабушке!
                Миссис Эйнсфорд Хилл(истерически). Клара!

                Клара. Ха-ха! (Уходит, сияя от приятного сознания, что сумела оказаться на высоте
                требований моды; с лестницы доносится ее звенящий смех.)
   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38