Page 41 - Пигмалион
P. 41

приспособили? Куда мне идти? Что мне делать? Что теперь будет со мной?
                Хиггинс(уразумевший, наконец, истину, но ничуть ею не тронутый). Ах, так вот что
                вас тревожит! (Засовывает руки в карманы и, побрякивая по своей привычке их
                содержимым, принимается шагать по комнате, как будто из любезности снисходя до
                разговора на тривиальную и неинтересную тему.) Я бы на вашем месте об этом не
                задумывался. Не сомневаюсь, что вы без особого труда устроите тем или иным способом
                свою судьбу, хотя я еще как-то не думал о том, что вы уедете отсюда. (Она бросает на
                него быстрый взгляд, но он на нее не смотрит; остановился перед вазой с фруктами,
                стоящей на рояле, и после некоторого раздумья решает съесть яблоко.) Вы,
                например, можете выйти замуж. (Откусывает большой кусок яблока и шумно жует.)
                Должен вам сказать, Элиза, что не все мужчины такие убежденные старые холостяки,
                как мы с полковником. Большинство мужчин — несчастные! — принадлежит к разряду
                женящихся; а вы совсем не дурны собой, иногда на вас даже приятно посмотреть, — не
                сейчас, конечно, потому что сейчас лицо у вас распухло от слез и стало безобразным,
                как смертный грех. Но когда вы в своем виде, так сказать, я бы даже назвал вас
                привлекательной. То есть, конечно, для мужчин, расположенных к женитьбе. Вот
                послушайте меня, ложитесь в постель и хорошенько выспитесь, а утром, когда встанете,
                посмотритесь в зеркало, и у вас сразу настроение исправится.

                Элиза опять поднимает на него глаза, не шевелясь и не произнося ни слова. Но взгляд
                ее пропадает даром: Хиггинс усердно жует с мечтательно-блаженным видом, так
                как яблоко попалось хорошее.

                (Осененный внезапной мыслью.) Знаете что? Я уверен, что мама могла бы подыскать вам
                какого-нибудь подходящего субъекта.

                Элиза. Как я низко скатилась после Тоттенхем-Корт-Род.

                Хиггинс(просыпаясь). То есть как это?
                Элиза. Там я торговала цветами, но не торговала собой. Теперь вы сделали из меня
                леди, и я уже ничем не могу торговать, кроме себя. Лучше бы вы меня не трогали.

                Хиггинс(решительно зашвыривает огрызок яблока в камин). Что за вздор, Элиза! Вы
                просто оскорбляете человеческие отношения этими ханжескими разглагольствованиями
                о купле и продаже. Можете не выходить за него, если он вам не понравится.
                Элиза. А что же мне делать?

                Хиггинс. Да мало ли что! Вот вы раньше мечтали о цветочном магазине. Пикеринг мог
                бы вам устроить это дело, у него куча денег. (Фыркнув.) Ему еще придется заплатить за
                ваши сегодняшние тряпки; а если присчитать сюда плату за прокат брильянтов, то с
                двухсот фунтов он не много получит сдачи. Черт возьми! Полгода назад вы даже мечтать
                не смели о такой райской доле, как собственный цветочный магазин. Ну, ладно; все
                будет хорошо. А теперь я иду спать, у меня прямо глаза слипаются. Да, позвольте: я ведь
                сюда за чем-то пришел… Черт меня побери, если я помню, за чем именно…
                Элиза. За туфлями.

                Хиггинс. Ах, да, да — ну конечно, за туфлями. А вы их побросали в меня. (Подбирает
                обе туфли и уже собирается уходить, но в это время Элиза поднимается и
                останавливает его).
                Элиза. Одну минутку, сэр…

                Хиггинс(услышав такое обращение, роняет туфли от неожиданности). Что?
                Элиза. Скажите, платья, которые я ношу, — они мои или полковника Пикеринга?

                Хиггинс(возвращаясь на середину комнаты, с таким видом, как будто ее вопрос —
                высшая степень бессмыслицы). На кой черт Пикерингу дамские платья!

                Элиза. Они могут пригодиться для следующей девушки, над которой вы будете
                экспериментировать.
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46