Page 350 - Поднятая целина
P. 350

Выйдя на пыльную, нагретую солнцем улицу, Давыдов подумал: «А ведь неспроста он
               такой не похожий на себя, на прежнего! Ведь он же очень болеет! И эта желтизна, и щеки
               ввалились, как у покойника, и мутные глаза… Может быть, он потому так и разговаривал со
               мной?..»
                     Давыдов  уже  подходил  к  коню,  когда  Нестеренко,  высунувшись  из  окна,  негромко
               окликнул его:
                     — Вернись на минутку, Семен!
                     Давыдов неохотно поднялся по ступенькам райкомовского крыльца.
                     Нестеренко,  еще  более  сгорбившись  и  как-то  поникнув  всем  телом,  посмотрел  на
               Давыдова, проговорил:
                     — Может быть, я с тобой говорил излишне грубовато, но ты меня извини, брат, у меня
               большое горе: к малярии, черт его знает где, подцепил еще туберкулез, и сейчас он во мне
               бушует вовсю, в самой что ни на есть открытой форме. Каверны на обоих легких. Завтра еду
               в санаторий, окружком посылает. И не хотелось бы перед уборкой отлучаться из района, но
               ничего не поделаешь, не от сладкой жизни приходится ехать. Но к твоей свадьбе постараюсь
               вернуться.  Поплакал  я  тебе  в  жилетку?..  Да  нет,  просто  захотелось  поделиться  с  другом
               горем, какое на меня свалилось — и так неожиданно…
                     Давыдов  обошел  вокруг  стола,  молча  и  крепко  обнял  Нестеренко,  поцеловал  его  в
               горячую и влажную щеку и только тогда сказал:
                     — Езжай,  дорогой,  лечись!  От  этого  одни  молодые  умирают,  а  нас  с  тобой  никакая
               хворость не возьмет!
                     — Спасибо, — чуть слышно проговорил Нестеренко.
                     Широко  шагая,  Давыдов  вышел  на  улицу,  сел  на  коня,  впервые  с  места  огрел  его
               плетью — и шибко поскакал по станичной улице, яростно бормоча сквозь стиснутые зубы:
                     — Все спал бы ты, лопоухий черт!..


                     Вернувшись после обеда в хутор, Давыдов прямиком проехал  ко двору Харламовых,
               спешился у  калитки, в меру неторопливо вошел  во двор. Его, очевидно, увидели из дома,
               когда он подходил к крыльцу, широко расставляя ноги, морщась оттого, что потерся, сделав
               с  непривычки  чрезмерно  большой  пробег  верхом, —  на  пороге  хаты  его  встретила  уже
               по-иному, приветливая, будто за полдня и приобвыкшая к нему будущая теща:
                     — Да милый ты мой сынок, небось, подбился? И как ты так скоро вернулся!  А ведь
               путь-то в станицу да обратно  — не близкий! —  с притворным сочувствием приговаривала
               она,  глядя,  как  неуверенно,  раскорякой,  идет  к  порогу  Давыдов,  и  в  душе,  наверное,
               беззлобно посмеиваясь над тем, что нареченный зять ее молодецки помахивает плетью, а сам
               еле-еле переставляет ноги… Уж кому-кому, а ей, старой казачке, полагалось знать, как ездят
               верхом «русские» конники…
                     В душе проклиная этакое сочувствие, Давыдов грубовато сказал:
                     — Да ты не рассыпайся, мамаша! А Варвара где?
                     — Пошла  портнишку  какую-нибудь  искать.  Кое-что  из  старья  ведь  ей  надо  себе
               приготовить? Ну, парень, и невесту ты себе сыскал! На ней же, окромя старенькой юбчонки,
               хоть разорвись, ничего не сыщешь! Где твои глазыньки были?
                     — А я у тебя нынче утром не юбку сватал, а дочь, — облизывая запекшиеся от жары
               губы, сказал Давыдов. — У тебя вода холодная есть напиться? А юбки — дело наживное, с
               юбками подождем. Когда она придет, Варвара?
                     — А Христос ее знает. Проходи в хату! Ну,  как, договорился со своим начальством,
               чтоб Варьку в науку определять?
                     — А как же иначе? Завтра поедем в округ, собирай доченьку в дальнюю дорогу. Ну,
               что? Сейчас глаза на мокрое место поставишь? Опоздала!
                     Мать и на самом деле заплакала — горько, неутешно, но вскоре, справившись со своей
               слабостью,  вытерла  глаза  не  очень  чистой  завеской,  с  досадой  проговорила,  изредка
   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355