Page 83 - Приглашение на казнь
P. 83

бываете невнимательны к людям... Вот сейчас, когда мы к вам так
                  весело явились,  вы опять Родрига Ивановича оскорбили напускным
                  равнодушием к  сюрпризу,  в  котором он  принимал такое  милое,
                  энергичное участие,  а  ведь он уже далеко не молод и  немало у
                  него собственных забот. Нет, об этом сейчас не хочу. Мне только
                  важно  установить,   что  ни   один  ваш  душевный  оттенок  не
                  ускользает от  меня,  и  потому  мне  лично  кажется не  совсем
                  справедливым известное обвинение...  Для меня вы прозрачны, как
                  -- извините  изысканность сравнения --  как  краснеющая невеста
                  прозрачна для взгляда опытного жениха. Не знаю, у меня что-то с
                  дыханием,  простите,  сейчас пройдет. Но, если я вас так близко
                  изучил и --  что таить --  полюбил, крепко полюбил, -- то и вы,
                  стало  быть,  узнали меня,  привыкли ко  мне,  --  более  того,
                  привязались ко мне,  как я к вам. Добиться такой дружбы, -- вот
                  в чем заключалась первая моя задача, и, по-видимому, я разрешил
                  ее успешно.  Успешно. Сейчас будем пить чай. Не понимаю, почему
                  не несут.
                       Он сел,  хватаясь за грудь,  к столу против Цинцинната, но
                  сразу вскочил опять;  вынул из-под подушки кожаный кошелек,  из
                  кошелька -- замшевый чехольчик, из чехольчика -- ключ и подошел
                  к большому футляру, стоявшему в углу.
                       -- Я вижу, вы потрясены моей аккуратностью, -- сказал он и
                  бережно  опустил  на   пол  футляр,   оказавшийся  увесистым  и
                  неповоротливым. -- ...Но видите ли, аккуратность украшает жизнь
                  одинокого человека, который этим доказывает самому себе...

                       В раскрывшемся футляре,  на черном бархате, лежал широкий,
                  светлый топор.
                       -- ...самому себе доказывает, что у него есть гнездышко...
                  Гнездышко,  --  продолжал м-сье  Пьер,  снова  запирая  футляр,
                  прислоняя его к стене и сам прислоняясь,  -- гнездышко, которое
                  он заслужил,  свил, наполнил своим теплом... Тут вообще большая
                  философская темя,  но  по некоторым признакам мне кажется,  что
                  вам,  как и мне,  сейчас не до тем.  Знаете что? Вот мой совет:
                  чайку мы с  вами попьем после,  --  а  сейчас пойдите к  себе и
                  прилягте, идите. Мы оба молоды, вам не следует оставаться здесь
                  дольше.  Завтра вам объяснят, а теперь идите. Я тоже возбужден,
                  я тоже не владею собой, вы должны это понять...
                       Цинциннат тихо теребил запертую дверь.
                       -- Нет,   нет,   вы  --  по  нашему  туннелю.  Недаром  же
                  трудились.   Ползком,   ползком.   Я  дыру  занавешиваю,  а  то
                  некрасиво. Пожалуйте...
                       -- Сам, -- сказал Цинциннат.
                       Он влез в черное отверстие и,  шурша ушибленными коленями,
                  пополз на четвереньках,  проникая все глубже в  тесную темноту.
                  М-сье  Пьер,  гулко  вдогонку крикнув ему  что-то  насчет  чая,
   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88