Page 20 - Приключение Алисы в стране чудес
P. 20
Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»
немало несправедливых захватов трона и земель. Эдвин, граф Мерсии, и Моркар, граф
24
Нортумбрии…»
– Д-да! – сказал Попугайчик и содрогнулся.
– Простите, – спросила, нахмурясь, Мышь с чрезмерной учтивостью, – вы, кажется, что-то
сказали?
– Нет-нет, – поспешно ответил Попугайчик.
– Значит, мне показалось, – заметила Мышь. – Итак, я продолжаю. «Эдвин, граф Мерсии, и
Моркар, граф Нортумбрии, поддержали Вильгельма Завоевателя, и даже Стиганд, архиепископ
Кентерберийский, нашел это благоразумным…»
– Что он нашел? – спросил Робин Гусь.
– «… нашел это », – отвечала Мышь. – Ты что, не знаешь, что такое «это»?
– Еще бы мне не знать, – отвечал Робин Гусь. – Когда я что-нибудь нахожу, это обычно бывает
лягушка или червяк. Вопрос в том, что же нашел архиепископ?
Мышь не удостоила его ответом и торопливо продолжала:
– «…нашел это благоразумным и решил вместе с Эдгаром Этелингом отправиться к Вильгельму
и предложить ему корону. Поначалу Вильгельм вел себя очень сдержанно, но наглость его
воинов норманцев…» Ну как, милочка, подсыхаешь? – спросила она Алису.
– С меня так и льет, – ответила Алиса печально. – Я и не думаю сохнуть!
– В таком случае, – провозгласил Додо, – я предлагаю принять резолюцию о немедленном
роспуске собрания с целью принятия самых экстренных мер для скорейшего…
– Говорите по-человечески, – сказал Орленок Эд. – Я и половины этих слов не знаю! Да и сами
вы, по-моему, их не понимаете.
И Орленок отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Птицы тихо захихикали.
– Я хотел сказать, – обиженно проговорил Додо, – что нужно устроить Бег по кругу 25 . Тогда мы
вмиг высохнем!
24 Роджер Лэнселин Грин, подготовивший к изданию дневники Кэрролла, обнаружил, что приводимая
цитата взята из учебника истории Хэвилленда Чемпелла (Наvllland Chempell. Short Course of History. L.,
1862, pp. 143-144).
Кэрролл находился в дальнем родстве с домами Эдвина и Моркара; впрочем, по мнению Грина, он
вряд ли знал об этом (см.: The Diaries of Lewis Carroll, vol. 1, p. 2). Девочки Лидделл занимались по книге
Чемпелла. Грин полагает, что Кэрролл, возможно, придал Мыши черты мисс Прикетт, гувернантки детей
Лидделлов.
25 Термин «caucus» возник в Соединенных Штатах, он обозначал собрание лидеров Фракции по
вопросу о кандидате или политической линии. Англичане заимствовали этот термин, слегка изменив его
значение; они применяли его в отношении строго дисциплинированной партийной организации,
управляемой комитетами. Обычно этот термин употреблялся членами одной партии в уничижительном
смысле, когда речь шла о партии противников. Возможно, Кэрролл употребил этот термин символически,
имея в виду, что члены комитетов различных партий обычно заняты бессмысленной беготней, которая ни
к чему не ведет, причем каждый стремится ухватить себе кусок пожирнее. Полагают также, что этот
эпизод связан с главой 7 книги Чарлза Кингсли «Дети воды» 2525 Кингсли, Чарлз (1819-1875) – видный
историк, проповедник, писатель, один из деятелей правого крыла чартизма. Его детская книга «Дети
воды» (1863) вышла за два года до «Алисы в Стране чудес». Кэрролл, конечно, знал ее; однако говорить о
каком-то влиянии Кингсли на Кэрролла было бы неправильно. Кэрролл был далек от политической
программы Кингсли; христианско-морализаторский дух его произведении также был чужд автору
«Алисы». Книга Кингсли вышла в 1874 г. по-русски под названием «Похождения Фомушки-трубочиста на
земле и под водою» (СПб., изд. Н. Карбасникова) без указания имени автора на титуле. В соответствии с
существовавшей в те годы переводческой традицией текст был сильно сокращен и русифицирован, что
видно даже из заглавия. В частности, сильным изменениям подверглась и названная выше глава.
(сцена с воронами), которая явно носила характер острой политической сатиры. Впрочем, в двух этих
100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru