Page 44 - Приключение Алисы в стране чудес
P. 44
Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в Стране Чудес»
Гав! Гав! Гав!
Герцогиня запела второй куплет. Она подбрасывала младенца к потолку и ловила его, а тот так
визжал, что Алиса едва разбирала слова.
Сынка любая лупит мать
За то, что он чихает.
Он мог бы перец обожать,
Да только не желает!
Припев
Гав! Гав! Гав!
– Держи! – крикнула вдруг Герцогиня и швырнула Алисе младенца.
– Можешь покачать его немного, если это тебе так нравится. А мне надо пойти и переодеться к
крокету у Королевы.
С этими словами она выбежала из кухни. Кухарка швырнула ей вдогонку кастрюлю, но
промахнулась.
Алиса чуть-чуть не выронила младенца из рук. Вид у него был какой-то странный, а руки и ноги
торчали в разные стороны, как у морской звезды. Бедняжка пыхтел, словно паровоз, и весь
изгибался, так что Алиса с трудом удерживала его.
Наконец, она поняла, как надо с ним обращаться: взяла его одной рукой за правое ухо, а другой –
за левую ногу, скрутила в узел и держала, не выпуская ни на минуту. Так ей удалось вынести его
из дома.
– Если я не возьму малыша с собой, – подумала Алиса, – они через денек-другой его прикончат.
Оставить его здесь – просто преступление!
Последние слова она произнесла вслух, и младенец тихонько хрюкнул в знак согласия (чихать он
уже перестал).
– Не хрюкай, – сказала Алиса. – Выражай свои мысли как-нибудь по-другому!
Младенец снова хрюкнул. Алиса с тревогой взглянула ему в лицо. Оно показалось ей очень
подозрительным: нос такой вздернутый, что походил скорее на пятачок, а глаза для младенца
слишком маленькие. В целом вид его Алисе совсем не понравился.
100 лучших книг всех времен: www.100bestbooks.ru