Page 23 - Робинзон Крузо
P. 23
труда – пловец он был отличный.
Конечно, я мог бы бросить в море мальчика, а мавра взять с собою, но
довериться ему было бы опасно. Когда он отплыл достаточно далеко, я
повернулся к мальчику – его звали Ксури – и сказал:
– Ксури! Если ты будешь мне верен, я сделаю тебя большим
человеком, но если ты не погладишь своего лица в знак того, что не
изменишь мне, то есть не поклянешься бородой Магомета и его отца, я и
тебя брошу в море.
Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и отвечал так
чистосердечно, что я не мог не поверить ему. Он поклялся, что будет мне
верен и поедет со мной на край света.
Пока плывущий мавр не скрылся из вида, я держал прямо в открытое
море, лавируя против ветра. Я делал это нарочно, чтобы показать, будто мы
идем к Гибралтарскому проливу (как, очевидно, и подумал бы каждый
здравомыслящий человек). В самом деле, можно ли было предположить,
что мы намерены направиться на юг, к тем поистине варварским берегам,
где целые полчища негров со своими челноками окружили и убили бы нас;
где, стоило только ступить на землю, нас растерзали бы хищные звери или
еще более кровожадные дикие существа в человеческом образе?