Page 266 - Робинзон Крузо
P. 266

Что же касается беспрепятственного вступления в свои права, об этом, по

               его  мнению,  нечего  было  и  спрашивать,  так  как  мой  компаньон  жив  и
               удостоверит  мои  права,  да  и  мое  имя  числится  в  списках  местных
               землевладельцев. Сказал он мне еще, что преемники поставленных мною
               опекунов  хорошие,  честные  люди,  притом  очень  богатые,  и  что  они  не
               только  помогут  мне  вступить  во  владение  своим  имуществом,  но,  как  он
               полагает, еще и вручат мне значительную сумму денег, составившуюся из
               доходов  с  плантации  за  то  время,  когда  ею  еще  заведовали  их  отцы  и
               доходы не поступали в казну, то есть, по его расчету, лет за двенадцать.
                     Это несколько удивило меня, и я не без тревоги спросил капитана, как
               же  могло  случиться,  что  опекуны  распорядились  таким  образом  моей
               собственностью, когда он знал, что я составил завещание и назначил его,
               португальского капитана, своим единственным наследником.
                     –  Это  правда,  –  сказал  он,  –  но  ведь  доказательств  вашей  смерти  не
               было,  и,  следовательно,  я  не  мог  действовать  в  качестве  вашего
               душеприказчика,  не  имея  сколько-нибудь  достоверных  сведений  о  вашей
               гибели. Да мне и не хотелось брать на себя управление вашей плантацией –

               она находится так далеко. Завещание ваше, впрочем, я предъявил и права
               свои тоже, и, будь у меня возможность доказать, что вы живы или умерли, я
               бы  стал  действовать  по  доверенности и вступил бы во владение инхеньо
               (так называют там сахарный завод) или поручил бы это своему сыну, он и
               теперь в Бразилии. Но, – продолжал старик, – я должен сообщить вам нечто
               такое, что, может быть, будет вам менее приятно, чем все предыдущее: ваш
               компаньон и опекуны, думая, что вы погибли – да и все ведь это думали, –
               решили  представить  мне  отчет  о  прибылях  за  первые  шесть-семь  лет  и
               вручили мне деньги. В то время плантация требовала больших расходов на
               расширение  хозяйства,  постройку  инхеньо  и  приобретение  невольников,
               так что доходы были далеко не такие, как позже. Тем не менее я вам дам
               подробный отчет о том, сколько денег я получил и на что израсходовал.
                     Несколько  дней  спустя  мой  старый  друг  представил  мне  отчет  о

               ведении хозяйства на моей плантации в течение первых шести лет моего
               отсутствия.  Отчет  был  подписан  моим  компаньоном  и  двумя  моими
               доверенными;  доходы  исчислялись  везде  в  товарах,  например,  в  пачках
               табака,  ящиках  сахара,  бочонках  рома,  патоки  и  т.  д.,  как  это  принято  в
               сахарном деле. Из отчета я увидел, что доходы с каждым годом росли, но
               вследствие  крупных  затрат  сумма  прибылей  вначале  была  невелика.  Все
               же,  по  расчету  старика  капитана,  оказывалось,  что  он  должен  мне
               четыреста семьдесят золотых мойдоров да еще шестьдесят ящиков сахару
               и пятнадцать двойных пачек табаку, погибших вместе с его кораблем, – он
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271