Page 221 - Приключения Тома Сойера; Приключения Гекльберри Финна
P. 221

гался,  просто душа в  пятки  ушла.  Я  вскочил,  повернулся  три
           раза  на  каблуках  и  каждый  раз  при  этом  крестился,  потом
           взял  ниточку,  перевязал  себе  клок  волос,  чтобы  отвадить
           ведьм,  и  все-таки  не  успокоился.  Это  помогает,  когда  най­
           дешь  подкову  и,  вместо  того  чтобы  прибить  над  дверью,
           потеряешь  ее;  а  только  я  не  слыхивал,  чтоб  таким  способом
           можно  было  избавиться  от  беды,  когда  убьешь  паука.
              Меня  бросило  в  дрожь.  Я  опять  сел  и  достал  трубку;
           в доме теперь было тихо,  как  в  гробу,  и,  значит,  вдова  ничего
           не  узнает.  Прошло  довольно  много  времени;  я  услышал,  как
           далеко  в  городе  начали  бить  часы:  «бум!  бум!»  —   пробило
           двенадцать,  а  после  опять стало тихо,  тише  прежнего.  Скоро
           я  услышал,  как  в  темноте  под  деревьями  хрустнула  ветка  —
           что-то там двигалось.  Я сидел  не  шевелясь  и  прислушивался.
           И  вдруг  кто-то  мяукнул  еле  слышно:  «Мя-у!  Мя-у!»  Вот
           здорово!  Я  тоже  мяукнул  как  можно  тише:  «Мяу!  Мяу!»,
           а  потом  погасил  свечку  и  вылез  в  окно  на  крышу  сарая.
           Оттуда  я  соскользнул  на  землю  и  прокрался  под  деревья.
           Гляжу  —  так  и  есть:  Том  Сойер  меня  дожидается.


                                  Г  лава  вторая
                 СТРАШНАЯ  КЛЯТВА  НАШЕЙ  ШАЙКИ

              Мы  пошли  на  цыпочках  по  дорожке  между  деревьями
           в  самый  конец  сада,  нагибаясь  пониже,  чтобы  ветки  не  заде­
           вали  по  голове.  Проходя  мимо  кухни,  я  споткнулся  о  корень
           и  наделал  шуму.  Мы  присели  и  затихли.  Большой  негр  мисс
           Уотсон  —   его  звали  Джим  —   сидел  не  пороге  кухни;  мы
           очень  хорошо его видели,  потому  что  у  него  за  спиной  стояла
           свечка.  Он  вскочил и около минуты  прислушивался,  вытянув
           шею;  а  потом  и  говорит:
              —   Кто  там?
              Он  еще  послушал,  потом  подошел  на  цыпочках  и  остано­
           вился  как  раз  между  нами:  можно  было до  него дотронуться
           пальцем.  Ну,  должно  быть,  времени  прошло  порядочно,
           и  ничего  не  было  слышно,  а  мы  все  были  так  близко  друг  от
           друга.  И  вдруг  у  меня  зачесалось  одно  место  на  лодыжке,
           а  почесать  его  я  боялся;  потом  зачесалось  ухо,  потом  спина,
           как  раз  между  лопатками.  Думаю,  если  не  почешусь  —
           сейчас  помру.  Я  это сколько раз  потом  замечал:  если ты  где-
           нибудь  в  гостях,  или  на  похоронах,  или  хочешь  заснуть

                                      220
   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226