Page 36 - Ариэль
P. 36
потом и он, отряхивая глину с рук, поспешно скрылся в хижине.
— Вот что ты наделал, Шарад, — сказал Ариэль, поднимаясь из-за куста. — Нас
заметили.
— Прости, дада, но я так перепугался, когда не увидел тебя возле.
— Что нам теперь делать? Убежать? Улететь?
— Как ты хочешь, — покорно отвечал Шарад. — Но мне очень, очень хочется есть.
Еще никогда так не хотелось, даже ноги дрожат. Ведь мы вчера весь день не ели и всю
прошлую ночь… Может быть, у них найдется горсточка риса?
«Едва ли в этом глухом месте могли быть сообщения Пирса. И в конце концов всегда
можно улететь. Шарад прав. Надо попросить пищи у этих крестьян», — думал Ариэль. Он
сам чувствовал голод и слабость. При такой слабости, пожалуй, не улетишь.
Пока он раздумывал, дверь хижины открылась и на пороге появился старик. В руках он
держал деревянное блюдо с двумя мисками, а локтем прижимал циновку. Из-за спины
выглядывала девушка в новом красном сари, с венком в руках. Торжественно шли они по
краю кукурузного поля, направляясь к развалинам, старик — впереди, девушка — следом за
ним. Ариэль и Шарад, держась за руки, молча ожидали, что будет дальше. Не доходя шагов
семидесяти, старик приостановился. Девушка взяла из-под его локтя циновку и разостлала ее
на земле, старик поставил на циновку блюдо. Потом они оба поклонились Ариэлю до земли.
— Привет тебе, неведомый посланник неба! Позволь моей внучке коснуться головою
твоих ног. Благослови нас. Кто выше людей, того не осквернит близость отверженных. А
если мы недостойны твоего благословения, то даруй нам радость принять от нас пищу,
которую мы приносим тебе от чистого сердца!
Ариэль не сразу понял, почему старик воздает ему такие почести. А Шарад, не отрывая
жадного взгляда от блюда, толкал Ариэля в бок и шептал:
— Пойдем, дала! Я вижу жареный рис и молоко!..
Ариэль пошел к старику. В то же время старик и внучка, пятясь, удалялись.
— Благодарю вас, добрые люди, — ответил Ариэль, дойдя до лежащего на земле
блюда. — Почему вы отходите от нас? Мы с удовольствием разделим с вами ваш утренний
завтрак. Шарад, подними блюдо и циновку. Неси к дому! — И добавил тише: — Но не
вздумай есть, пока я не разрешу.
Старик и его внучка остановились, не переставая кланяться. Когда Ариэль и Шарад
подошли, девушка, покраснев, дрожащими руками протянула Ариэлю венок и в смущении
что-то пробормотала.
Ариэль поклонился, взял из ее рук венок и надел себе на шею.
Когда дошли до хижины, старик с сияющим лицом обошел свое жилище и ввел гостей
на небольшую веранду. Стена дома, примыкавшая к веранде, была закопчена пламенем
светилен.
Девушка разостлала циновку. Шарад поставил блюда на пол, и все уселись вокруг.
— Принеси сахарной патоки, лучи и еще рису, Лолита, — сказал старик. Но девушка,
словно зачарованная, смотрела на Ариэля, а он глядел в ее большие темно-карие,
подведенные сажей глаза. — Лолита! — повторил старик. Она вздрогнула и бросилась
исполнять приказание. — Прошу принять пищу из рук недостойного раба!
Шарад не заставил повторить просьбу. Ариэль тоже с аппетитом принялся за еду.
— Жаль, что рис нельзя подкислить, нет сока незрелого манго, — продолжал старик. —
На моем участке растут манговые деревья, — и он указал рукой, — но мне уже трудно
доставать плоды.