Page 20 - Человек-амфибия
P. 20
— Вот твоей внучке. И тебе за молчание.
НАПАДЕНИЕ
— Если он не придет и сегодня, я откажусь от твоей помощи, Бальтазар, и приглашу
более ловких и надежных людей, — говорил Зурита, нетерпеливо подергивая пушистые усы.
Теперь Зурита был одет в белый городской костюм и шляпу-панаму. Он встретился с
Бальтазаром в окрестностях Буэнос-Айреса, там, где кончаются обработанные поля и
начинаются пампасы.
Бальтазар в белой блузе и синих полосатых штанах сидел у дороги и молчал, смущенно
пощипывая выжженную солнцем траву.
Он сам начинал раскаиваться, что послал своего брата Кристо шпионом к Сальватору.
Кристо был на десять лет старше Бальтазара. Несмотря на свои годы, Кристо оставался
сильным и ловким человеком. Он был хитер, как кошка пампасов. И все же он был
ненадежным человеком. Он пробовал заниматься сельским хозяйством — это показалось ему
скучным. Потом держал кабачок в порту, но, пристрастившись к вину, скоро разорился.
Последние годы Кристо занимался самыми темными делами, пуская в ход свою
необычайную хитрость, а подчас и вероломство. Такой человек был подходящим шпионом,
но верить ему нельзя было. Если ему было выгодно, он мог предать даже родного брата.
Бальтазар знал это и потому беспокоился не меньше Зуриты.
— Ты уверен, что Кристо видел пущенный тобою воздушный шар?
Бальтазар неопределенно пожал плечами. Ему хотелось скорее бросить эту затею,
пойти домой, промочить горло холодной водой с вином и лечь пораньше спать.
Последние лучи заходящего солнца осветили клубы пыли, поднявшиеся из-за бугра. В
то же время послышался резкий протяжный свист.
Бальтазар встрепенулся:
— Это он!
— Наконец-то!
Кристо бодрой походкой приближался к ним. Он уже не был похож на изможденного
старого индейца. Еще раз лихо свистнув, Кристо подошел и поздоровался с Бальтазаром и
Зуритой.
— Ну что, познакомился ты с морским дьяволом? — спросил его Зурита.
— Еще нет, но он там. Сальватор хранит дьявола за четырьмя стенами. Главное
сделано: я служу у Сальватора, и он верит мне.
С больной внучкой очень хорошо у меня вышло. — Кристо засмеялся, сощурив свои
хитрые глаза. — Она едва не испортила дело, когда выздоровела. Я ее обнимаю, целую, как и
следует любящему деду, а она, дурочка, брыкаться и чуть не в слезы. — Кристо снова
засмеялся.
— Где ты добыл свою внучку? — спросил Зурита.
— Деньги не найдешь, девчонок легко найти, — ответил Кристо. — Мать ребенка
довольна. Я получил от нее пять бумажных пезо, а она получила здоровую девочку.
О том, что он получил увесистый мешочек золотых пезо от Сальватора, Кристо
умолчал. Конечно, он и не думал отдавать деньги матери девочки.
— Чудеса у Сальватора. Настоящий зверинец. — И Кристо начал рассказывать обо
всем, что он видел.
— Все это очень интересно, — сказал Зурита, закуривая сигару, — но ты не видел
самого главного: дьявола. Что ты думаешь делать дальше, Кристо?
— Дальше? Предпринять небольшую прогулку в Анды. — И Кристо рассказал, что
Сальватор собирается на охоту за зверями.
— Отлично! — воскликнул Зурита. — Участок Сальватора находится вдали от
остальных поселений. В его отсутствие мы нападем на владения Сальватора и похитим
морского дьявола.