Page 20 - Повести Белкина
P. 20

такая проворная, вся в покойницу мать». Тут он принялся переписывать мою подорожную, а
               я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но опрятную обитель. Они
               изображали  историю  блудного  сына.  В  первой  почтенный  старик  в  колпаке  и  шлафорке
               отпускает беспокойного юношу, который поспешно принимает его благословение и мешок с
               деньгами. В другой яркими чертами изображено развратное поведение молодого человека:
               он  сидит  за  столом,  окруженный  ложными  друзьями  и  бесстыдными  женщинами.  Далее,
               промотавшийся юноша, в рубище и в треугольной шляпе, пасет свиней и разделяет с ними
               трапезу;  в  его  лице  изображены  глубокая  печаль  и  раскаяние.  Наконец  представлено
               возвращение  его  к  отцу;  добрый  старик  в  том  же  колпаке  и  шлафорке  выбегает  к  нему
               навстречу: блудный сын стоит на коленах, в перспективе повар убивает упитанного тельца, и
               старший брат вопрошает слуг о причине таковой радости. Под каждой картинкой прочел я
               приличные немецкие стихи. Все это доныне сохранилось в моей памяти, так же как и горшки
               с  бальзамином,  и  кровать  с  пестрой  занавескою,  и  прочие  предметы,  меня  в  то  время
               окружавшие. Вижу, как теперь, самого хозяина, человека лет пятидесяти, свежего и бодрого,
               и его длинный зеленый сертук с тремя медалями на полинялых лентах.
                     Не успел я расплатиться со старым моим ямщиком, как Дуня возвратилась с самоваром.
               Маленькая кокетка со второго взгляда заметила впечатление, произведенное ею на меня; она
               потупила большие голубые глаза; я стал с нею разговаривать, она отвечала мне безо всякой
               робости,  как  девушка,  видевшая  свет.  Я  предложил  отцу  ее  стакан  пуншу;  Дуне  подал  я
               чашку чаю, и мы втроем начали беседовать, как будто век были знакомы.
                     Лошади  были  давно  готовы,  а  мне  все  не  хотелось  расстаться  с  смотрителем  и  его
               дочкой. Наконец я с ними простился; отец пожелал мне доброго пути, а дочь проводила до
               телеги. В сенях я остановился и просил у ней позволения ее поцеловать; Дуня согласилась…
               Много  могу  я  насчитать  поцелуев, 13   но  ни  один  не  оставил  во  мне  столь  долгого,  столь
               приятного воспоминания.
                     Прошло несколько лет, и обстоятельства привели меня на тот самый тракт, в те самые
               места. Я вспомнил дочь старого смотрителя и обрадовался при мысли, что увижу ее снова.
               Но, подумал я, старый смотритель, может быть, уже сменен; вероятно, Дуня уже замужем.
               Мысль о смерти того или другого также мелькнула в уме моем, и я приближался к станции
               *** с печальным предчувствием.
                     Лошади  стали  у  почтового  домика.  Вошед  в  комнату,  я  тотчас  узнал  картинки,
               изображающие  историю  блудного  сына;  стол  и  кровать  стояли  на  прежних  местах;  но  на
               окнах уже не было цветов, и все кругом показывало ветхость и небрежение. Смотритель спал
               под тулупом; мой приезд разбудил его; он привстал… Это был точно Самсон Вырин; но как
               он постарел! Покамест собирался он переписать мою подорожную, я смотрел на его седину,
               на глубокие морщины давно не бритого лица, на сгорбленную спину – и не мог надивиться,
               как три или четыре года могли превратить бодрого мужчину в хилого старика. «Узнал ли ты
               меня? –  спросил  я  его, –  мы  с  тобою  старые  знакомые». –  «Может  статься, –  отвечал  он
               угрюмо, – здесь дорога большая; много проезжих у меня перебывало». –  «Здорова ли твоя
               Дуня?» – продолжал я. Старик нахмурился. «А бог ее знает», – отвечал он. – «Так, видно, она
               замужем?» – сказал я. Старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса и продолжал
               пошептом читать мою подорожную. Я прекратил свои вопросы и велел поставить чайник.
               Любопытство  начинало  меня  беспокоить,  и  я  надеялся,  что  пунш  разрешит  язык  моего
               старого знакомца.
                     Я  не  ошибся:  старик  не  отказался  от  предлагаемого  стакана.  Я  заметил,  что  ром
               прояснил его угрюмость. На втором стакане сделался он разговорчив: вспомнил или показал
               вид, будто бы вспомнил меня, и я узнал от него повесть, которая в то время сильно меня
               заняла и тронула.
                     «Так вы знали мою Дуню? – начал он. – Кто же и не знал ее? Ах, Дуня, Дуня! Что за


                 13   с тех пор, как этим занимаюсь,
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25