Page 138 - Ромео и Джульета
P. 138

умерла,  и  всегда  находятся  горячие  головы,  особенно  из  числа  молодежи  (особенно
               Тибальт), готовые по любому поводу снова ее разжечь, – и тогда снова льется кровь, снова
               кипят дикие страсти и нарушается здоровая, нормальная жизнь города.
                     Это  старое,  средневековое  начало,  восходящее  корнями  еще  к  дофеодальному
               институту родовой вражды и кровной мести, напоминает картину эгоистического своеволия
               феодальных  баронов,  изображенную  в  почти  одновременно  созданных  Шекспиром
               хрониках. И как там, так и здесь носителем здорового начала, пытающимся обуздать этот
               разгул анархо-феодальных сил, выступает монарх, веронский герцог, обрекший на изгнание
               всякого, кто возьмется за оружие, возобновив эту старую внутреннюю распрю.
                     Но есть еще третья сила, более великая и мощная, чем монарх, сила, выразителем воли
               которой,  как  представлялось  Шекспиру  и  как  грезилось  столь  многим  в  XVI-XVII  веках,
               являлся монарх. Это – народ. Не случайно во время очередного уличного побоища между
               приверженцами обоих домов (I, 1) на сцену выбегают горожане и пристава с палками, крича:
               «Бей  Капулетти!»  –  «Бей  Монтекки!»,  а  некоторые  призывают  бить  без  разбору  и  тех  и
               других;  ибо  дерущиеся,  и  те  и  другие,  одинаково  чужды  и  враждебны  им  вследствие  их
               упорства  в  застарелом  соперничестве.  Так  и  Меркуцио,  друг  Ромео,  жизнерадостный  и
               остроумный выразитель духа Ренессанса, умирая от руки Тибальта, одного из Капулетти, не
               делает  различия  между  ними,  когда  восклицает:  «Чума  на  оба  ваши  дома!»  (III,  1).  И  в
               последней  сцене,  когда  все  уже  свершилось,  мы  узнаем,  что  народ  с  криками:  «Ромео!»,
               «Джульетта!», «граф Парис!» – бежит по улицам, очевидно, стремясь увидеть тела всех трех
               погибших и выразить им свое сочувственное восхищение.
                     Воплощенное  в  темной  распре  двух  семей  злое  начало  глубоко  противоположно
               гуманистическим  идеям  свободы,  человечности,  радости  жизни,  воплощенным  в  образах
               Ромео и Джульетты.
                     Злоба  и  ненависть  убили  светлое,  молодое  чувство.  Но  в  своей  смерти  юные
               любовники  победили.  Над  их  гробом  происходит  примирение  обеих  семей.  Поэтому  от
               трагедии в целом веет не пессимизмом а бодрым утверждением новой жизни. История Ромео
               и Джульетты, которым их родители клянутся соорудить золотые статуи, будет жить в веках
               как  обличение  человеческой  слепоты  и  бездушия,  как  славословие  правды  и  любви.  Так
               любовь оказалась сильнее ненависти.
                     Это  приводит  нас  к  вопросу,  упорно  обсуждавшемуся  в  шекспировской  критике:
               можно  ли  признать  пьесу  трагедией  в  полном  смысле  слова.  Этому  препятствует  помимо
               только что указанного жизнеутверждающего финала общий светлый фон ее. Вся пьеса как-то
               особенно «принаряжена» и расцвечена. замечательно обилие в ней веселых сценок и шуток.
               Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет»,
               «Макбет», особенно  «Король Лир»), но там  он имеет целью  усилить трагическое, оттенив
               его.  Здесь  же  он  приобретает  почти  самостоятельное  значение,  ослабляя  трагическое.
               Сходным  образом  и  картина  столь  короткого,  но  такого  полного  и  светозарного  счастья
               любящих (III, 5) уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца. С
               этим связано и обилие рифм, введение в диалог (в двух местах) сонетной формы, и нередкие
               черты  эвфуизма  (см.,  например,  жалобу  Джульетты,  получившей  известие  о  смерти
               Тибальта;  III,  2),  симметрия  многих  мотивов  и  эпизодов,  обилие  в  пьесе  музыки  и  тому
               подобные «прикрасы», усиливающие веселый, жизнерадостный тон многих мест.
                     Но больше всего мешает признать пьесу трагедией в шекспировском понимании этого
               термина  то,  что  наряду  с  борьбой  героев  против  их  окружения  здесь  нет  внутренней  их
               борьбы (как, скажем, в «Гамлете», «Отелло», отчасти «Макбете» и т. п.).
                     Тем не менее, если пьеса и не удовлетворяет всем требованиям жанра трагедии, она все
               же воспринимается нами как трагедия  – как особый тип трагедии, трагедии лирической и
               оптимистической  –  по  величественности  образов  и  возвышенной  величавости  борьбы,
               которую ведут протагонисты пьесы с господствующим укладом. И то и другое нисколько не
               умаляется тем, что борьба эта далеко не является непосильной или преждевременной, как мы
               обычно  наблюдаем  это  в  трагедиях  эпохи  (например,  в  названных  выше  трагедиях
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143