Page 21 - Айвенго
P. 21

«Венецианский купец»


                     Освальд воротился и, наклонившись к уху своего хозяина, прошептал:
                     - Это  еврей,он  назвал  себя  Исааком  из  Йорка.Хорошо  ли  будет,если  я  приведу  его
               сюда?
                     - Пускай  Гурт  исполняет  твои  обязанности,  Освальд,  -  сказал  Вамба  с  обычной
               наглостью. - Свинопас как раз подходящий церемониймейстер для еврея.
                     - Пресвятая Мария,- молвил аббат,осеняя себя крёстным знамением,-допускать еврея в
               такое общество!
                     - Как! - отозвался храмовник. - Чтобы собака еврей приблизился к защитнику святого
               гроба!
                     - Вишь  ты,-  сказал  Вамба,-  значит,  храмовники  любят  только  еврейские  денежки,  а
               компании их не любят!
                     - Что  делать,  почтенные  гости,-  сказал  Седрик,-  я  не  могу  нарушить  законы
               гостеприимства,  чтобы  угодить  вам.  Если  господь  бог  терпит  долгие  века  целый  народ
               упорных еретиков, можно и нам потерпеть одного еврея в течение нескольких часов. Но я
               никого не стану принуждать общаться с ним или есть вместе с ним.Дайте ему отдельный
               столик  и  покормите  особо.  А  впрочем,  -  прибавил  он,  улыбаясь,-  быть  может,  вон  те
               чужеземцы в чалмах примут его в свою компанию?
                     - Сэр  франклин,-  отвечал  храмовник,-  мои  сарацинские  невольники  -  добрые
               мусульмане и презирают евреев ничуть не меньше, чем христиане.
                     - Клянусь,  уж  я  не  знаю,- вмешался  Вамба,- чем  поклонники  Махмуда  и  Термаганта
               лучше этого народа, когда-то избранного самим богом!
                     - Ну, пусть он сядет рядом с тобой, Вамба,- сказал Седрик.- Дурак и плут -  хорошая
               пара.
                     - А  дурак  сумеет  по-своему  отделаться  от  плута,-  сказал  Вамба,  потрясая  в  воздухе
               костью от свиного окорока.
                     - Тсс!… Вот он идёт, - сказал Седрик.
                     Впущенный без всяких церемоний, в зал боязливой и нерешительной поступью вошёл
               худощавый  старик  высокого  роста;  он  на  каждом  шагу  отвешивал  смиренные  поклоны  и
               казался  ниже,  чем  был  на  самом  деле,  от  привычки  держаться  в  согбенном  положении.
               Черты  его  лица  были  тонкие  и  правильные;  орлиный  нос,  проницательные  чёрные
               глаза,высокий  лоб,изборождённый  морщинами,длинные  седые  волосы  и  большая  борода
               могли  бы  производить  благоприятное  впечатление,  если  бы  не  так  резко  изобличали  его
               принадлежность  к  племени,  которое  в  те  тёмные  века  было  предметом  отвращения  для
               суеверных  и  невежественных  простолюдинов,  а  со  стороны  корыстного  и  жадного
               дворянства подвергалось самому лютому преследованию.
                     Одежда  еврея,  значительно  пострадавшая  от  непогоды,  состояла  из  простого  бурого
               плаща  и  тёмно-красного  хитона.На  нём  были  большие  сапоги,  отороченные  мехом,  и
               широкий  пояс,  за  который  были  заткнуты  небольшой  ножик  и  коробка  с  письменными
               принадлежностями. На голове у него была высокая четырехугольная жёлтая шапка особого
               фасона: закон повелевал евреям носить их, в знак отличия от христиан. При входе в зал он
               смиренно снял шапку.
                     Приём,  оказанный  этому  человеку  под  кровом  Седрика  Сакса,  удовлетворил  бы
               требованиям  самого  ярого  противника  израильского  племени.  Сам  Седрик  в  ответ  на
               многократные поклоны еврея только кивнул головой и указал ему на нижний конец стола.
               Однако  там  никто  не  потеснился,  чтобы  дать  ему  место.  Когда  он  проходил  вдоль  ряда
               ужинавших,бросая робкие и умоляющие взгляды на каждого из сидевших за нижним концом
               стола, слуги-саксы нарочно расставляли локти и, приподняв плечи, продолжали поглощать
               свой  ужин,  не  обращая  ни  малейшего  внимания  на  нового  гостя.  Монастырская  прислуга
               крестилась,  оглядываясь  на  него  с  благочестивым  ужасом;  даже  сарацины,  когда  Исаак
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26