Page 23 - Айвенго
P. 23

песен. Но нет у нас бардов. Наши подвиги стёрты деяниями другого народа, наш язык, самые
               наши имена скоро предадут забвению. И никто не пожалеет об этом, кроме меня, одинокого
               старика… Кравчий,бездельник, наполняй кубки! За здоровье храбрых в бою, сэр рыцарь,к
               какому  бы  племени  они  ни  принадлежали,  на  каком  бы  языке  ни  говорили!За  тех,  кто
               доблестнее всех воюет в Палестине в рядах защитников креста!
                     - Я сам ношу знамение креста, и мне не пристало говорить об этом, - сказал Бриан де
               Буагильбер,-  но  кому  же  другому  отдать  пальму  первенства  среди  крестоносцев,  как  не
               рыцарям Храма - верным стражам гроба господня!
                     - Иоаннитам,- сказал аббат.- Мой брат вступил в этот орден.
                     - Я и не думаю оспаривать их славу,- сказал храмовник, - но…
                     - А знаешь,дядюшка Седрик,- вмешался Вамба,- если бы Ричард Львиное Сердце был
               поумнее  да  послушался  меня,  дурака,  сидел  бы  он  лучше  дома  со  своими  весёлыми
               англичанами, а Иерусалим предоставил  бы освобождать тем самым рыцарям, которые его
               сдали.
                     - Разве в английском войске никого не было,- сказала вдруг леди Ровена, - чьё имя было
               бы достойно стать наряду с именами рыцарей Храма и иоаннитов?
                     - Простите меня, леди,- отвечал  де Буагильбер,-  английский король привёл  с собой в
               Палестину  толпу  храбрых  воинов,  которые  уступали  в  доблести  только  тем,  кто  своею
               грудью непрерывно защищал Святую Землю.
                     - Никому они не уступали,- сказал пилигрим, который стоял поблизости и всё время с
               заметным нетерпением прислушивался к разговору.
                     Все взоры обратились в ту сторону, откуда раздалось это неожиданное утверждение.
                     - Я  заявляю,-продолжал  пилигрим  твёрдым  и  сильным  голосом,-  что  английские
               рыцари не уступали никому из обнаживших меч на защиту Святой Земли. Кроме того, скажу,
               что сам король Ричард и пятеро из его рыцарей после взятия крепости Сен-Жан д'Акр дали
               турнир  и  вызвали  на  бой всех  желающих.  Я  сам  видел  это, потому  и  говорю.  В  тот  день
               каждый из рыцарей трижды выезжал на арену и всякий раз одерживал победу. Прибавлю,
               что из числа их противников семеро принадлежали к ордену рыцарей Храма. Сэру Бриану де
               Буагильберу это очень хорошо известно, и он может подтвердить мои слова.
                     Невозможно описать тот неистовый гнев, который мгновенно вспыхнул на ещё более
               потемневшем  лице  смуглого  храмовника.Разгневанный  и  смущённый,  схватился  он
               дрожащими пальцами за рукоять меча, но не обнажил его, вероятно сознавая, что расправа
               не пройдёт безнаказанно в таком месте и при таких свидетелях. Но простой и прямодушный
               Седрик, который не привык одновременно заниматься различными делами, так обрадовался
               известиям о доблести соплеменников, что не заметил злобы и растерянности своего гостя.
                     - Я  бы  охотно  отдал  тебе  этот  золотой  браслет,  пилигрим,-  сказал  он,-  если  бы  ты
               перечислил имена тех рыцарей, которые так благородно поддержали славу нашей весёлой
               Англии.
                     - С  радостью  назову  их  по  именам,-  отвечал  пилигрим,-  и  никакого  подарка  мне  не
               надо: я дал обет некоторое время не прикасаться к золоту.
                     - Хочешь,друг пилигрим,я за тебя буду носить этот браслет? - сказал Вамба.
                     - Первым  по  доблести  и  воинскому  искусству,  по  славе  и  по  положению,  им
               занимаемому,- начал пилигрим,- был храбрый Ричард, король Англии.
                     - Я его прощаю! - воскликнул Седрик. - Прощаю то, что он потомок тирана, герцога
               Вильгельма.
                     - Вторым  был  граф  Лестер,-продолжал  пилигрим,-  а  третьим-  сэр  Томас  Малтон  из
               Гилсленда.
                     - О, это сакс! - с восхищением сказал Седрик.
                     - Четвёртый - сэр Фолк Дойли, - молвил пилигрим.
                     - Тоже  саксонец,  по  крайней  мере  с  материнской  стороны,-  сказал  Седрик,  с
               величайшей  жадностью  ловивший  каждое  его  слово.  Охваченный  восторгом  по  случаю
               победы  английского  короля  и  сородичей-островитян,  он  почти  забыл  свою  ненависть  к
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28