Page 216 - Айвенго
P. 216

остаюсь твёрд и непреклонен, как сама несокрушимая судьба.
                     - Люди  нередко  сваливают  на  судьбу  последствия  своих  собственных  буйных
               страстей,-  сказала  Ревекка.-  Но  я  прощаю  тебя,Буагильбер,тебя,виновника  моей
               безвременной смерти.У тебя сильная душа; иногда в ней вспыхивают благородные и великие
               порывы. Но она- как запущенный сад, принадлежащий нерадивому хозяину: сорные травы
               разрослись в ней и заглушили здоровые ростки.
                     - Да,  Ревекка,-  сказал  храмовник,-  я  именно  таков,  как  ты  говоришь:  неукротимый,
               своевольный  и  гордый  тем,  что  среди  толпы  пустоголовых  глупцов  и  ловких  ханжей  я
               сохранил  силу  духа,  возвышающую  меня  над  ними.  Я  с  юности  приучался  к  воинским
               подвигам, стремился к высоким целям и преследовал их упорно и непоколебимо. Таким я и
               останусь: гордым, непреклонным, неизменным. Мир увидит это, я покажу ему себя; но ты
               прощаешь меня, Ревекка?
                     - Так искренне, как только может жертва простить своему палачу.
                     - Прощай, - сказал храмовник и вышел из комнаты.
                     Прецептор  Альберт  Мальвуазен  с  нетерпением ожидал  в  соседнем  зале  возвращения
               Буагильбера.
                     - Как ты замешкался!-сказал Альберт.- Я был вне себя от беспокойства. Что, если бы
               гроссмейстер или Конрад, его шпион, вздумали зайти сюда? Дорого бы я поплатился за своё
               снисхождение!… Но что с тобою, брат? Ты еле держишься на ногах, и лицо твоё мрачно, как
               ночь. Здоров ли ты, Буагильбер?
                     - Здоров,- отвечал храмовник,- здоров, как несчастный, который знает, что через час его
               казнят.  Да  нет,  впрочем,-  вдвое  хуже,  потому  что  иные  из  приговорённых  к  смерти
               расстаются  с  жизнью,  как  с  изношенной  одеждой.  Клянусь  небесами,  Мальвуазен,  эта
               девушка превратила меня в тряпку! Я почти решился идти к гроссмейстеру, бросить ему в
               лицо отречение от ордена и отказаться от жестокости, которую навязал мне этот тиран.
                     - Ты  с  ума  сошёл!-  сказал  Мальвуазен.-  Таким  поступком  ты  погубишь  себя,но  не
               спасёшь  еврейку,которая,по  всему  видно,так  дорога  тебе.  Бомануар  выберет  вместо  тебя
               кого-нибудь другого на защиту ордена, и осуждённая всё равно погибнет.
                     - Вздор!  Я  сам  выступлю  на  её  защиту,-  ответил  храмовник  надменно,-  и  тебе,
               Мальвуазен,  я  думаю,  известно,  что  во  всём  ордене  не  найдётся  бойца,  способного
               выдержать удар моего копья.
                     - Эх,-  сказал лукавый советчик,-  ты совсем упускаешь из виду, что тебе не дадут ни
               случая,ни возможности выполнить твой безумный план. Попробуй пойти к Луке Бомануару,
               объяви  ему  о  своём  отречении  от  клятвы  послушания  и  посмотри,  долго  ли  после  этого
               деспотичный  старик  оставит  тебя  на  свободе.  Ты  едва  успеешь  произнести  эти  слова,как
               очутишься на сто футов под землёй, в темнице тюремной башни прецептории,где будешь
               ждать  суда,-  а  судить  тебя  будут,как  подлого  отступника  и  малодушного  рыцаря.Если же
               решат,что  всё-таки  ты  околдован,тебя  закуют  в  цепи,отвезут  в  какой-нибудь  отдалённый
               монастырь,  запрут  в  уединённую  келью,  и  ты  будешь  валяться  там  на  соломе,  в темноте,
               одуревший  от  заклинаний  и  насквозь  промокший  от  святой  воды,  которой  будут  тебя
               усердно поливать, чтобы изгнать из тебя беса. Нет, ты должен явиться на ристалище, Бриан,
               иначе ты погиб!
                     - Я  вырвусь  отсюда  и  убегу!  -  сказал  Буагильбер.  -  Убегу  в  какую-нибудь  дальнюю
               страну, куда ещё не проникли человеческая глупость и изуверство. По крайней мере ни одна
               капля крови этой прекрасной девушки не прольётся при моём участии.
                     - Тебе не удастся бежать,- сказал Мальвуазен.- Твои безумства возбудили подозрения,и
               тебя  не  выпустят  из  стен  прецептории.Пойди  попытайся.  Подойди  к  воротам,  прикажи
               спустить  подъёмный  мост,  и  ты  увидишь,  исполнят  ли  твоё  приказание.Ты
               удивлён,обижен?Но для тебя же лучше, что это так. Твоё бегство ни к чему не приведёт.
               Твой герб будет перевёрнут, ты обесславишь своих предков и сам будешь изгнан из ордена.
               Подумай  хорошенько:  куда  деваться  от  стыда  твоим  товарищам,  когда  Бриана  де
               Буагильбера,  лучшего  бойца  в  рядах  храмовников,  публично  провозгласят  предателем  и
   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221