Page 231 - Айвенго
P. 231

- Ты  за  меня  сто  раз  сражался,  Уилфред,  я  сам  был  тому  свидетелем.  Сделай  мне
               удовольствие сегодня, сиди смирно и смотри, как Ричард будет биться ради своего друга и
               вассала.
                     Между тем Робин Гуд разослал людей в разные стороны, будто бы на разведку, и когда
               убедился, что собеседники разошлись и трапеза окончена, подошёл  к Ричарду,  успевшему
               вооружиться с головы до ног, и, преклонив перед ним колено, попросил короля простить его.
                     - За  что  ещё?  -  с  раздражением  спросил  Ричард.  -  Кажется,  мы  уже  объявили  тебе
               прощение за все прошлые провинности.Или ты думаешь,что наше слово - всё равно что перо,
               летящее по ветру? Ведь ты, надеюсь, с тех пор ещё не успел ни в чём провиниться?
                     - В том-то и дело,что успел,- отвечал йомен,- если считать за грех то, что я обманул
               своего  государя  для  его  же  пользы.  Тот  рог,  который  мы  слышали,  принадлежал  не
               Мальвуазену: это я сам велел трубить с целью прекратить пиршество, так как думал, что оно
               отнимет у вас драгоценные часы, нужные для иных, более важных дел.
                     Сказав  это,  Робин  поднялся  на  ноги,  сложил  руки  на  груди  и  с  выражением  скорее
               почтительным,  чем  покорным,  ждал,  что  скажет  ему  король.  Видно  было,  что он  сознаёт
               вину, но всё-таки убеждён в чистоте своих побуждений. Краска гнева залила щёки Ричарда,
               но это была лишь минутная вспышка, и чувство справедливости тотчас одержало верх над
               нею.
                     - Шервудский король пожалел своей дичи и вина для короля Англии, - сказал Ричард.-
               Ну  ладно,  смелый  Робин!  Когда  приедешь  ко  мне  в  гости  в  весёлый  Лондон,  надеюсь,  я
               окажусь менее скупым хозяином. А впрочем, ты правильно поступил. Ну, так на коней и в
               путь! Уилфред и то уж целый час в нетерпении. Скажика мне, добрый Робин, бывал ли у
               тебя в отряде такой друг, который мало того, что подаёт советы, но ещё хочет руководить
               каждым  твоим  движением  и  прикидывается  несчастным  всякий  раз,  как  ты  вздумаешь
               поступить по-своему?
                     - Как же,есть  у меня помощник,-отвечал  Робин,- по прозвищу Маленький Джон. Его
               теперь  нет  с  нами:  он  отправился  в  дальнюю  экспедицию,  на  границу  Шотландии.  Я
               признаюсь вашему величеству, его советы часто меня тяготят. Однако, подумав, я не могу на
               него сердиться, зная, что он в своём усердии думает только о моей пользе.
                     - А ты прав, честный йомен,- сказал Ричард.- Будь при мне с одной стороны Айвенго,
               который дал бы мне нужный совет, сопроводив его своим хмурым и печальным видом, а с
               другой стороны- ты,надувающий меня ради моей же пользы, я бы ничего не мог решить по
               своей воле, впрочем как и всякий король христианской или языческой страны… Ну что ж,
               господа, в путь. Отправимся с лёгким сердцем в Конингсбург, а об этом забудем.
                     Робин  Гуд  сказал  Ричарду,  что  послал  в  ту  сторону  отряд,  который  сейчас  же
               предупредит их, если по дороге окажется какая-либо засада. Но, по всей вероятности, путь
               туда вполне безопасен. В противном случае они вовремя будут оповещены об опасности и
               смогут отступить на соединение с сильным отрядом стрелков,во главе которых он сам решил
               двинуться в том же направлении.
                     Такое  внимание  к  его  безопасности  тронуло  Ричарда  и  рассеяло  последние  следы
               досады на хитрость, которой предводитель разбойников заставил его тронуться в путь. Он
               ещё раз протянул руку Робину Гуду, подтвердил уверения в полном прощении за прошлое и
               в своём благоволении в будущем, а также выразил твёрдую решимость ограничить произвол
               в  применении  лесных  законов,  под  давлением  которых  так  много  английских  йоменов
               превратилось в бунтовщиков.
                     Но  благие  намерения  Ричарда  не  успели  осуществиться  из-за  его  безвременной
               кончины. Новый устав об охране лесов и охоты был вырван из рук короля Джона, когда он
               вступил на престол после смерти своего братагероя.
                     Что до Робина Гуда,его дальнейшей судьбы и смерти от руки предателя, - рассказ обо
               всём  этом  можно  найти  в  тех  старинных  песенках,  отпечатанных  готическими  буквами,
               которые когда-то продавались по полупенни за штуку.
   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236