Page 238 - Айвенго
P. 238

а судя по затхлому, смрадному запаху, ею пользовались как покойницкой. Я никак не мог
               сообразить, что же это со мной происходит, но тут заскрипела дверь и вошли два негодяя
               монаха.  Они  принялись  меня  уверять,  что  я  попал  в  чистилище,  только  я  сразу  узнал  по
               голосу  и  одышке  отца  настоятеля.Святые  угодники!Совсем  по-другому  заговорил,и  тон
               совсем не тот, каким он,бывало,просил меня отрезать ему ещё ломоть говядины! Проклятый
               пёс! Ведь пировал у меня с первого дня рождества до крещения.
                     - Погодите, благородный Ательстан,- сказал король,- переведите дух и рассказывайте
               спокойней. Будь я проклят! Но ваш рассказ стоит того, чтобы его послушать как роман.
                     - Ну,-  сказал  Ательстан,-  клянусь  бромхольским  крестом,нет  ничего  похожего  на
               роман! Краюха ячменного хлеба да кувшин воды- вот всё, что они давали мне, скаредные
               прохвосты;мой отец и я обогатили их, раньше их доходов только всего и было,что копчёное
               сало да мерка зерна,которые они вымогали у рабов и крепостных за свои молитвы,- гнездо
               гнусных,  неблагодарных  гадюк!  Ячменный  хлеб  и  вода  из  канавы  такому  благодетелю!
               Ну,погодите,я их выкурю из гнёзда, пусть даже отлучают меня от церкви!
                     - Именем пресвятой девы, благородный Ательстан,- сказал Седрик, хватая его за руку, -
               скажи, как же ты избавился от неминуемой опасности? Смягчились ли их сердца?
                     - Их  сердца  смягчились!-воскликнул  Ательстан.-  Ну  нет,скорее  скалы  растают  от
               солнца.Я бы и до сих пор оставался там,если бы не поднялась суматоха из- за моих поминок:
               они, как рой пчёл из улья, прилетели сюда обжираться, а уж им-то хорошо было известно,
               как и где я заживо похоронен. Я сам слышал, как они пели погребальные псалмы,но мне и в
               голову не приходило, что это они пекутся о моей душе,а тем временем морят голодом моё
               тело.В конце концов они ушли, а я долго ждал, что мне дадут чего-нибудь поесть. И не диво:
               хромой  пономарь  слишком  усердно  занялся  собственным  угощением,чтобы  подумать  обо
               мне. Наконец он явился и едва сполз по ступеням, так его качало, да и несло же от него
               вином и пряностями! Должно быть, хорошая еда расположила его к милосердию,потому что
               он принёс мне кусок пирога и флягу вина. Я поел, выпил и подкрепился. На моё счастье,
               пономарь был так пьян, что не мог исправно исполнять обязанности тюремщика.Уходя, он
               повернул  ключ, но дверь не захлопнул, так что она приоткрылась.От  света, сытной еды и
               вина в голове у меня прояснилось.Железная скоба,к которой были прикреплены мои цепи,
               совсем  перержавела,чего  не  подозревали  ни  я,  ни  этот  подлец  аббат.У  них  в  проклятом
               подвале такая сырость, что и железо не может долго выдержать.
                     - Вы бы отдохнули, благородный Ательстан,- сказал Ричард,- вам следует чем-нибудь
               подкрепиться, прежде чем закончить рассказ об этих страшных событиях.
                     - Подкрепиться?- молвил Ательстан.- Я сегодня уже раз пять поел, а впрочем,не худо
               бы  отведать  вот  этой  сочной  ветчины.Прошу  вас,  любезный  сэр,  выпить  со  мной  кружку
               вина.
                     Гости,всё ещё не опомнившиеся от удивления,выпили за здоровье воскресшего хозяина
               дома, и он продолжал свой рассказ. Теперь слушателей у него было гораздо больше. Леди
               Эдит, сделав все нужные распоряжения, последовала за своим восставшим из гроба сыном.
               Вслед  за  ней  набралось  столько  любопытных,  сколько  могла  вместить  тесная  комната;
               остальные же столпились в дверях и на лестнице. Они подхватывали на лету то, что успевали
               услышать  из  рассказа  Ательстана,и  передавали  дальше.  Переходя  из  уст  в  уста,  история
               окончательно  искажалась  и  доходила  до  ушей  толпы,собравшейся  на  дворе  замка,  в
               неузнаваемом виде. Между тем Ательстан продолжал рассказ о своём освобождении:
                     - Кое-как  вывернув  железную  скобу,  я  с  трудом  вылез  из  подвала,  потому  что  цепи
               были тяжёлые,а я совсем ослабел от такого поста. Долго я бродил наугад, но весёленькая
               песенка  привела  меня  в  то  помещение,  где  почтенный  пономарь  служил  молебен  чёрту  с
               каким-то  здоровенным  монахом  в  сером  балахоне  с  капюшоном-  больше  похожим  на
               вора,чем  на  духовную  особу.Я  появился  внезапно,  в  могильном  саване,  под  звон  цепей-
               сущий выходец с того света. Оба остолбенели,но когда я кулаком сшиб с ног пономаря, его
               собутыльник замахнулся на меня тяжёлой дубиной.
                     - Бьюсь об заклад, что это был наш отшельник! - сказал Ричард Уилфреду Айвенго.
   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243