Page 86 - Айвенго
P. 86

Кроме  того,  я  заметил  там  одну  вещицу,  -  тут  он  наклонился  и  сам  вытащил  арфу,-  на
               которой буду состязаться с тобой гораздо охотнее, чем на мечах.
                     - Думается мне,сэр рыцарь,-сказал отшельник,- что тебя понапрасну прозвали Лентяем.
               Признаюсь, ты кажешься мне очень подозрительным молодцом. Тем не менее ты у меня в
               гостях, и я не стану испытывать твоё мужество иначе, как по твоему собственному желанию.
               Садись, наполни свой кубок, будем пить, петь и веселиться. Коли знаешь хорошую песню,
               всегда  будешь  приятным  гостем в  Копменхерсте,  пока  я  состою  настоятелем при  часовне
               святого Дунстана, а это, бог даст, продлится до тех пор, пока вместо серой рясы не покроют
               меня зелёным дёрном. Ну, что же ты не пьёшь? Наливай чашу полнее, потому что эту арфу
               теперь не скоро настроишь. А ничто так не прочищает голос и не обостряет слух, как чаша
               доброго вина. Что до меня, я люблю, чтобы винцо пробрало меня до кончиков пальцев; вот
               тогда я могу ловко перебирать струны.

                                                        Глава XVII

                                                 Я вечером в углу своём
                                                 Читаю книгу перед сном,
                                                 Немало в книгах есть моих
                                                 Рассказов о делах святых;
                                                 И, затушив свечу свою,
                                                 Церковный мерный гимн пою.
                                                 Кто не уйдёт от всех забав,
                                                 Отшельнический посох взяв,
                                                 И кто не предпочтёт покой
                                                 Безумной суёте мирской?
                                                 Уортон


                     Гость исполнил в точности совет гостеприимного отшельника, однако довольно долго
               возился с арфой, прежде чем её настроил.
                     - Мне  кажется,  святой  отец,-  сказал  он,-  что  тут  не  хватает  одной  струны,  да  и
               остальные в плохом виде.
                     - Ага, так ты заметил это?- сказал отшельник. - Значит, ты мастер своего дела.Вино и
               яблочная  настойка,-  прибавил  он,с  важностью  подняв  глаза  к  небу.  -  Вся  беда  от  вина  и
               яблочной  настойки.  Я  уж  говорил  Аллену  из  Лощины,  северному  менестрелю,  что  после
               седьмой кружки лучше не трогать арфы. Но уж больно он упрям, с ним не сговоришься…
               Друг, пью за успех твоего исполнения.
                     Сказав это, он с важным видом опорожнил свой кубок, всё время покачивая головой
               при воспоминании о пьяном шотландском певце.
                     Тем  временем  рыцарь  кое-как  привёл  струны  в  порядок  и  после  краткой  прелюдии
               спросил хозяина, что ему больше нравится: спеть ли сервенту на языке ок или же на языке
               уа, или виреле, или балладу на простонародном английском языке?
                     - Балладу,  балладу,-  сказал  отшельник.-  Это  будет  лучше  всякой  французской
               дребедени.  Я  чистейший  англичанин,  сэр  рыцарь,  такой  же  англичанин,  каким  был  мой
               заступник святой Дунстан,а он, наверно, так же чурался этих ок и уа, как чёртова копыта. У
               меня в келье допускаются только английские песни.
                     - Ну  хорошо,  -  согласился  рыцарь,  -  я  попробую  припомнить  балладу,  сочинённую
               одним саксом, которого я знавал в Святой Земле.
                     Оказалось,  что  если  рыцарь  и  не  был  вполне  искусным  менестрелем,  то  по  крайней
               мере  его  вкус  развился  под  влиянием  наставников.Голос  его,который  от  природы  был
               грубоват и обладал небольшим диапазоном, был хорошо обработан. Поэтому он пел очень
               недурно  и  мог  бы  удовлетворить  и  более  взыскательного  критика,  чем  наш  отшельник;
               рыцарь пел выразительно, то протяжными, то задорными звуками оттенял слова и придавал
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91