Page 89 - Айвенго
P. 89
Могу только я, босоногий монах.
- Поистине,-сказал рыцарь,-спел ты хорошо и весело и прославил своё звание как
следует. А кстати о чёрте, святой причетник: неужели ты не боишься, что он когда-нибудь
пожалует к тебе как раз во время таких мирских развлечений?
- Мирских? Это я-то мирянин? - возмутился отшельник. - Да я служу в своей часовне
верой и правдой две обедни каждый божий день,утреню и вечерню, часы, кануны,
повечерия.
- Только не лунными ночами,когда можно поохотиться за дичью,- заметил гость.
- Exceptis excipiendis, - отвечал отшельник,- как наш старый аббат научил меня
отвечать, в случае если дерзновенный мирянин вздумает расспрашивать, все ли
канонические правила я исполняю в точности.
- Это так, святой отец,-сказал рыцарь,- но чёрт подстерегает нас именно за
исключительными занятиями.Ты сам знаешь, что он всюду бродит, аки лев рыкающий.
- Пусть зарычит,коли посмеет,- сказал монах.- От моей верёвки он завизжит, как
визжал от кочерги святого Дунстана.Я сроду не боялся ни одного человека - не боюсь и
чёрта с его приспешниками. Молитвами святого Дунстана, святого Дубрика, святых
Винибальда и Винифреда, святых Суиберта и Уиллика, а также святого Фомы Кентского, не
считая моих собственных малых заслуг перед,огом, я ни во что не ставлю чертей, как
хвостатых, так и бесхвостых. Но по секрету скажу вам, друг мой, что никогда не упоминаю о
таких предметах до утренней молитвы.
Он перевёл разговор на другое, и попойка продолжалась на славу. Уже много песен
было спето обоими,как вдруг их весёлую пирушку нарушил сильнейший стук в дверь лачуги.
Чем была вызвана эта помеха, мы сможем объяснить только тогда, когда возвратимся к
другим действующим лицам нашего рассказа, ибо, по примеру старика Ариосто, мы не
любим иметь дело только с одним каким-нибудь героем, охотно меняя и персонажей и
обстановку нашей драмы.
Глава XVIII
Вперёд! Пойдём мы долом и лощиной,
Где молодой олень бежит за ланью,
Где дуб широкий крепкими ветвями
Свет не пускает в просеку лесную.
Вперёд! Ведь хорошо идти по тропам,
Пока на троне радостное солнце;
Пусть станет мрачным и небезопасным
В обманчивом мерцании Дианы.
«Эттрикский лес»
Когда Седрик Сакс увидел, как сын его упал без чувств на ристалище в Ашби, первым
его побуждением было послать своих людей позаботиться о нём, но эти слова застряли у
него в горле. В присутствии такого общества он не мог заставить себя признать сына,
которого изгнал из дома и лишил наследства. Однако он приказал Освальду не выпускать его
из виду и с помощью двух крепостных слуг перенести в Ашби, как только толпа разойдётся.
Но Освальд опоздал с исполнением этого распоряжения: толпа разошлась, а рыцаря уже
нигде не было видно.
Напрасно кравчий Седрика озирался по сторонам, отыскивая, куда девался его молодой
хозяин;он видел кровавое пятно на том месте,где лежал юный рыцарь, но самого рыцаря не
видел: словно волшебницы унесли его куда-то. Может быть, Освальд именно так и объяснил
бы себе исчезновение Айвенго (потому что саксы были крайне суеверны),если бы случайно
не бросилась ему в глаза фигура человека, одетого оруженосцем, в котором он признал