Page 82 - Бегущая по волнам
P. 82

что…
                     Я ждал, встревоженный ее спокойствием больше, чем то было бы вызвано холодностью
               или досадой. Она улыбнулась.
                     – Еще  раз  благодарю  за  участие,  –  сказал  Биче.  –  Ботвель,  вы  принесли  сломанный
               карандаш.
                     – Действительно, – ответил Ботвель. – Но эти дни повернулись такими чрезвычайными
               сторонами, что карандаш, я ожидаю, – вдруг очинится сам! Гарвей согласен со мной.
                     – В принципе – да!
                     – Однако  возьмите  ножик,  –  сказала  Биче,  смеясь  и  подавая  мне  ножик  вместе  с
               карандашом. – Это и есть нужный принцип.
                     Я очинил карандаш, довольный, что она не сердится. Биче недоверчиво пошатала его
               острый конец, затем стала чертить вход, выход, комнату, коридор и лестницу.
                     Я стоял, склонясь над ее плечом. В маленькой твердой руке карандаш двигался с такой
               правильностью и точностью, как в прорезах шаблона. Она словно лишь обводила видимые
               ей  одной  линии.  Под  этим  чертежом  Биче  нарисовала  контурные  фигуры:  мою,  Бутлера,
               комиссара  и  Гардена.  Все  они  были  убедительны,  как  японский  гротеск.  Я  выразил
               уверенность, что эти мастерство и легкость оставили более значительный след в ее жизни.
                     – Я  не  люблю  рисовать,  –  сказала  она  и,  забавляясь,  провела  быструю,  ровную,  как
               сделанную линейкой черту. – Нет. Это для меня очень легко. Если вы охотник, могли бы вы
               находить  удовольствие  в  охоте  на  кур  среди  двора?  Так  же  и  я.  Кроме  того,  я  всегда
               предпочитаю оригинал рисунку. Однако хочу с вами посоветоваться относительно Брауна.
               Вы знаете его, вы с ним говорили. Следует ли предлагать ему деньги?
                     – По всей щекотливости положения Брауна, в каком он находится теперь, я думаю, что
               это дело надо вести так, как если бы он действительно купил судно у Геза и действительно
               заплатил ему. Но я уверен, что он не возьмет денег, то есть возьмет их лишь на бумаге. На
               вашем месте я поручил бы это дело юристу.
                     – Я говорил, – сказал Ботвель.
                     – Но дело простое, – настаивала Биче, – Браун даже сообщил вам, что владеет кораблем
               мнимо, не в действительности.
                     – Да, между нас это так бы было, – без бумаг и формальностей. Но у дельца есть культ
               формы,  а  так  как  мы  предполагаем,  что  Брауну  нет  ни  нужды,  ни  охоты  мошенничать,
               получив  деньги  за  чужое  имущество,  –  незачем  отказывать  ему  в  формальной  деловой
               опрятности, которая составляет часть его жизни.
                     – Я  еще  подумаю,  –  сказала  Биче,  задумчиво  смотря  на  свой  рисунок  и обводя  мою
               фигуру овальной двойной линией. – Может быть, вам кажется странным, но уладить дело с
               покойным  Гезом  мне  представлялось  естественнее,  чем  сплести  теперь  эту  официальную
               безделушку. Могу ли я смутить Брауна, явившись к нему?
                     – Почти  наверное,  –  ответил  я.  –  Но почти  наверное он  выкажет  смущение  тем,  что
               отправит к вам своего поверенного, какую-нибудь лису, мечтавшую о взятке, а поэтому не
               лучше ли сделать первый (такой)  шаг самой?
                     – Вы правы. Так будет приятнее и ему и мне. Хотя… Нет, вы действительно правы. У
               нас  есть  план,  –  продолжала  Биче,  устраняя  озабоченную  морщину,  игравшую  между  ее
               тонких  бровей,  меняя  позу  и  улыбаясь.  –  План  вот  в  чем:  оставить  пока  все  дела  и
               отправиться на «Бегущую». Я так давно не была на палубе, которую знаю с детства! Днем
               было жарко. Слышите, какой шум? Нам надо встряхнуться.
                     Действительно,  в  огромные  окна  гостиной  проникали  хоровые  крики,  музыка,  весь
               праздничный  гул  собравшегося  с  новыми  силами  карнавала.  Я  немедленно  согласился.
               Ботвель отправился распорядиться о выезде. Но я был  лишь одну минуту  с Биче, так  как
               вошли ее родственники, хозяева дома – старичок и старушка, круглые, как два старательно
               одетых мяча, и я был представлен им девушкой, с облегчением убедясь, что они ничего не
               знают о моей истории.
                     – Вы приехали повеселиться, посмотреть, как тут гуляют? – сказала хозяйка, причем ее
   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87