Page 43 - Похождения бравого солдата Швейка
P. 43

Действительно,  фельдкурат  сегодня  был  в  ударе.  Сам  не  зная  зачем,  он  всё  время
               перегибался через перила кафедры и чуть было не потерял равновесие и не свалился вниз.
                     — Ну-ка, ребята, спойте что-нибудь! — закричал он сверху. — Или хотите, я научу вас
               новой песенке? Подтягивайте за мной.

                                         Есть ли в мире кто милей
                                         Моей милки дорогой?
                                         Не один хожу я к ней —
                                         Прут к ней тысячи гурьбой!
                                         К моей милке на поклон
                                         Люди прут со всех сторон.
                                         Прут и справа, прут и слева,
                                         Звать её Мария-дева.

                     — Вы,  лодыри,  никогда  ничему  не  научитесь, —  продолжал  фельдкурат. —  Я  за  то,
               чтобы всех вас расстрелять. Всем понятно? Утверждаю с этого святого места, негодяи, ибо
               бог есть бытие… которое стесняться не будет, а задаст вам такого перцу, что вы очумеете!
               Ибо вы не хотите обратиться ко Христу и предпочитаете идти тернистым путём греха…
                     — Во-во, начинается. Здорово надрался! — радостно зашептал Швейку сосед.
                     — …Тернистый путь греха  — это, болваны вы этакие, путь борьбы с пороками. Вы,
               блудные сыны, предпочитающие валяться в одиночках, вместо того чтобы вернуться к отцу
               нашему,  обратите  взоры  ваши  к  небесам  и  победите.  Мир  снизойдёт  в  ваши  души,
               хулиганы… Я просил бы там, сзади, не фыркать! Вы не жеребцы и не в стойлах находитесь,
               а  в  храме  божьем.  Обращаю  на  это  ваше  внимание,  голубчики…  Так  где  бишь  я
               остановился? Ja, liber den Seelenfrieden, sehr gut! 27  Помните, скоты, что вы люди и должны
               сквозь тёмный мрак действительности устремить взоры в беспредельный простор вечности и
               постичь, что всё здесь тленно и недолговечно и что только один бог вечен. Sehr gut, nicht
               wahr, meine Herren?  28  А если вы воображаете, что я буду денно и нощно за вас молиться,
               чтобы милосердный бог, болваны, вдохнул свою душу в ваши застывшие сердца и святой
               своею милостью уничтожил беззакония ваши, принял бы вас в лоно своё навеки и во веки
               веков не оставлял своею милостью вас, подлецов, то вы жестоко ошибаетесь! Я вас в обитель
               рая вводить не намерен…
                     Фельдкурат икнул.
                     — Не намерен… — упрямо повторил он. — Ничего не стану для вас делать. Даже не
               подумаю,  потому  что  вы  неисправимые  негодяи.  Бесконечное  милосердие  всевышнего  не
               поведёт  вас  по  жизненному  пути  и  не  коснётся  вас  дыханием  божественной  любви,  ибо
               господу богу и в голову не придёт возиться с такими мерзавцами… Слышите, что я говорю?
               Эй вы там, в подштанниках!
                     Двадцать подштанников посмотрели вверх и в один голос сказали:
                     — Точно так, слышим.
                     — Мало только слышать, — продолжал свою проповедь фельдкурат. — В окружающем
               вас мраке, болваны, не снизойдёт к вам сострадание всевышнего, ибо и милосердие божье
               имеет свои пределы. А ты, осёл, там, сзади, не смей ржать, не то сгною тебя в карцере; и вы,
               внизу,  не  думайте,  что  вы  в  кабаке!  Милосердие  божье  бесконечно,  но  только  для
               порядочных людей, а не для всякого отребья, не соблюдающего ни его законов, ни воинского
               устава. Вот что я хотел вам сказать. Молиться вы не умеете и думаете, что ходить в церковь
               — одна потеха, словно здесь театр или кинематограф. Я вам это из башки выбью, чтобы вы


                 27  Да, насчёт мира душевного, очень хорошо! (нем.)

                 28  Очень хорошо, не правда ли, господа? (нем.)
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48