Page 99 - Вино из одуванчиков
P. 99

— Колдовство как пить дать!

                     — И ты в это веришь?
                     — Середка наполовинку.
                     —  Ну  и  ну,  чего  только  в  нашем  городе  не  увидишь!  —  И  Дуглас
               уставился  вдаль:  на  горизонте  громоздились  облака  самых  причудливых
               очертаний  —  воины,  древние  боги  и  духи.  —  Так,  говоришь,  чары,  и
               восковые куклы, и иголки, и снадобья разные?
                     —  Да  снадобье-то  неважнецкое,  но  здорово  подействовало  как
               рвотное. Э-э-э! Йок! — Том схватился за живот и высунул язык.
                     — Ведьмы… — пробормотал Дуглас и загадочно скосил глаза.


                     А  потом  наступает  день,  когда  слышишь,  как  всюду  вокруг  яблонь
               одно  за  другим  падают  яблоки.  Сначала  одно,  потом  где-то  невдалеке
               другое,  а  потом  сразу  три,  потом  четыре,  девять,  двадцать,  и  наконец
               яблоки  начинают  сыпаться  как  дождь,  мягко  стучат  по  влажной,
               темнеющей  траве,  точно  конские  копыта,  и  ты  —  последнее  яблоко  на
               яблоне, и ждешь, чтобы ветер медленно раскачал тебя и оторвал от твоей
               опоры в небе, и падаешь все вниз, вниз… И задолго до того, как упадешь в

               траву,  уже  забудешь,  что  было  на  свете  дерево,  другие  яблоки,  лето  и
               зеленая трава под яблоней. Будешь падать во тьму…
                     — Нет!
                     Полковник Фрилей быстро открыл глаза и выпрямился в своем кресле
               на  колесах.  Вскинул  застывшую  руку  —  да,  телефон  все  еще  здесь!
               Полковник на секунду прижал его к груди и растерянно мигнул.
                     — Не нравится мне этот сон, — сообщил он пустой комнате.
                     Наконец       дрожащими          пальцами       он     поднял      трубку,     вызвал
               междугородную и назвал номер, а потом ждал, не сводя глаз с двери своей
               спальни,  точно  опасаясь,  что  вот-вот  ворвется  орда  сыновей,  дочерей,
               внуков, сиделок и докторов и отнимет у него последнюю радость, которую
               он позволял своему угасающему сердцу. Много дней — или, может быть,

               лет?  —  назад, когда оно пронзило  острой болью его  мышцы и ребра, он
               услышал этих мальчуганов внизу… как их зовут?.. Чарли, Чарли, Чак, да! И
               Дуглас! И Том! Он помнит! Они позвали его оттуда, издалека, из прихожей,
               но у них перед самым носом захлопнули дверь, и они ушли. Доктор сказал,
               ему  нельзя  волноваться.  Никаких  посетителей,  ни  в  коем  случае!  И  он
               слышал,  как  мальчики  переходили  улицу,  он  их  видел,  даже  помахал  им
               рукой. И они помахали ему в ответ. «Полковник… Полковник…» И теперь
               он сидит совсем один, и сердце его, как маленький серый лягушонок, вяло
               шлепает лапками у него в груди, то тут, то там.
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104