Page 95 - Вино из одуванчиков
P. 95

— Что такое «графолог»? — шепнула она.

                     — Не знаю, — прошипел Том; глаза у него были закрыты, и толчок
               локтем обрушился на него из темноты.
                     — … супруга, как я уже сказала, нашего известного специалиста по
               почеркам, Сэмюэля Брауна… (в зале опять смех)… служащего почтового
               ведомства  Соединенных  Штатов,  миссис  Браун  желает  высказаться,  —
               продолжала миссис Гудуотер. — Прошу вас, миссис Браун!
                     Эльмира  встала.  Складной  стул  опрокинулся  и,  громко  щелкнув,
               захлопнулся,  точно  медвежий  капкан.  От  неожиданности  Эльмира
               подскочила, зашаталась, выбивая каблуками по полу частую дробь, и еле
               устояла на ногах.
                     — Да, мне есть о чем порассказать, — провозгласила она.
                     Держа  в  одной  руке  пустую  банку  из-под  овсяных  хлопьев  вместе  с
               Библией, она другой рукой схватила Тома за локоть и рванулась вперед; по
               дороге она задевала сидящих локтями и то и дело кричала: «Поосторожнее,
               вы! Дайте пройти! Не мешайте!»
                     Наконец она добралась до помоста, повернулась и опрокинула стакан с
               водой;  вода  потекла  по  всему  столу  и  закапала  на  пол.  Эльмира  злобно

               покосилась  на  миссис  Гудуотер  и  предоставила  ей  вытирать  воду
               крошечным носовым платком. Потом  она  торжествующе  подняла  пустую
               банку, чтобы миссис Гудуотер хорошенько ее разглядела.
                     —  Знаете,  что  тут  было?  —  шепнула  она.  —  Теперь  все  это  у  меня
               внутри, сударыня. Теперь меня защищает магический круг. Ни один нож,
               ни один топор сквозь него не прорвется.
                     В зале все говорили разом и никто ее не слышал.
                     Миссис Гудуотер кивнула и подняла обе руки, призывая к молчанию.
               Воцарилась тишина.
                     Эльмира еще крепче стиснула руку Тома. Он морщился, не открывая
               глаз.
                     —  Сударыни,  —  сказала  Эльмира,  —  я  вам  сочувствую.  Я-то  знаю,

               чего  вы  натерпелись  за  последние  десять  лет.  Я-то  знаю,  почему  вы
               голосовали  за  эту  миссис  Гудуотер.  Вам  надо  кормить  мужей,  дочерей,
               сыновей. Вам надо укладываться в свой бюджет. Вы не можете допустить,
               чтобы молоко скисло, чтобы хлеб не взошел, чтобы пироги не пропеклись.
               Вам  вовсе  не  хочется,  чтобы  ваши  дети  переболели  подряд  свинкой,
               ветрянкой,  оспой  и  коклюшем.  Вы  не  хотите,  чтобы  ваш  муж  разбил
               машину  или  налетел  за  городом  на  провод  высокого  напряжения  и  его
               ударило  током.  Но  теперь  всему  этому  пришел  конец.  Теперь  вы  можете
               ничего не опасаться. Не будет больше ни изжоги, ни ломоты в пояснице,
   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100