Page 104 - Вино из одуванчиков
P. 104

кто-то  помедлил  в  нерешительности  и  вот,  осмелев,  поднимается  по

               лестнице. Приглушенные голоса:
                     — Не надо нам было приходить!
                     — А я тебе говорю, он мне позвонил. Ему одному невтерпеж. Что ж
               мы, предатели, что ли, — возьмем да и бросим его?
                     — Так ведь он болен?
                     — Ясно, болен. Но он велел приходить, когда сиделки нет дома. Мы
               только на минутку войдем, поздороваемся, и…
                     Дверь  спальни  раскрылась  настежь.  И  трое  мальчишек  увидели:
               старый полковник сидит на полу у стены.
                     — Полковник Фрилей, — негромко позвал Дуглас.
                     Тишина  была  какая-то  странная,  они  тоже  не  решались  больше
               заговорить.
                     Потом подошли поближе, тихонько, чуть ли не на цыпочках.
                     Дуглас наклонился и вынул телефон из совсем уже застывших пальцев
               старика. Поднес трубку к уху, прислушался. И сквозь гуденье проводов и
               треск разрядов услышал странный, далекий, последний звук.
                     Где-то за две тысячи миль закрылось окно.



                     — Бумм! — крикнул  Том. — Бумм,  бумм,  бумм!  Он сидел  во  дворе
               суда верхом на пушке времен Гражданской войны.
                     Перед пушкой стоял Дуглас, он схватился за сердце и рухнул на траву.
               И не вскочил, а остался лежать и, видно, о чем-то задумался.
                     —  У  тебя  такое  лицо,  точно  ты  вот-вот  вытащишь  карандаш  и
               возьмешься писать.
                     — Не мешай мне думать, — ответил Дуглас, глядя на пушку. Потом
               перекатился на спину и уставился на небо и на макушки деревьев. — Том,
               до меня только сейчас дошло.
                     — Что?
                     —  Вчера  умер  Чин  Линсу.  Вчера,  прямо  здесь,  в  нашем  городе,

               навсегда  кончилась  Гражданская  война.  Вчера,  прямо  здесь,  умер
               президент Линкольн, и генерал Ли, и генерал Грант, и сто тысяч других, кто
               лицом к югу, а кто — к северу. И вчера днем в доме полковника Фрилея
               ухнуло со скалы в самую что ни на есть бездонную пропасть целое стадо
               бизонов и буйволов, огромное, как весь Гринтаун, штат Иллинойс. Вчера
               целые  тучи  пыли  улеглись  навеки.  А  я-то  сначала  ничего  и  не  понял!
               Ужасно, Том, просто ужасно! Как же нам теперь быть? Что будем делать?
               Больше не будет никаких буйволов… И никаких не будет солдат и генерала
               Гранта, и генерала Ли, и Честного Эйба5, и Чин Линсу не будет! Вот уж не
   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109