Page 42 - Евгения Гранде
P. 42

короткий срок на ренте, ходившей по семидесяти франков, соблазняли его. Он набросал свои
               подсчеты на газете, где сообщалось о смерти его брата, слыша, хотя и не слушая, стенания
               племянника. Нанета постучала в стенку, приглашая хозяина сойти вниз: обед был подан. На
               последней ступеньке лестницы Гранде говорил себе:
                     «Раз я получу восемь процентов, я сделаю это дело. В два года у меня будет полтора
               миллиона франков, которые я получу из Парижа чистоганом».
                     — Ну, а где же племянник?
                     — Говорит, что не хочет кушать, — отвечала Нанета. — А ведь это нездорово.
                     — Зато экономно, — ответил ей хозяин.
                     — Уж это само собой, — сказала Нанета.
                     — Да что! Не вечно же будет он плакать. Голод и волка из лесу гонит.
                     Обед прошел в необычном молчании.
                     — Друг мой, — сказала г-жа Гранде, когда сняли со стола скатерть, — нам нужно надеть
               траур.
                     — В самом деле, госпожа Гранде, вы уж не знаете, что выдумать, только бы тратить
               деньги. Траур в сердце, а не в одежде.
                     — Но по брату полагается носить траур, и церковь велит нам…
                     — Покупайте  для  себя  траур  на  свои  шесть  луидоров.  Мне  дадите  креп,  для  меня
               довольно.
                     Евгения  подняла  глаза  к  небу,  не  вымолвив  ни  слова.  В  первый  раз  в  жизни
               великодушные  склонности  ее,  дремавшие,  подавленные,  но  вдруг  пробужденные,  каждую
               минуту  подвергались  оскорблениям.  Этот  вечер  с  виду  был  похож  на  тысячу  вечеров
               однообразного  их  существования,  но,  несомненно,  был  самым  ужасным  из  них.  Евгения
               работала,  не  поднимая  головы,  и  не  пользовалась  рабочей  шкатулкой,  к  которой  Шарль
               пренебрежительно  отнесся  накануне.  Г-жа  Гранде  вязала  нарукавники.  Гранде  вертел
               большими пальцами рук, целых четыре часа погруженный в расчеты, последствия которых
               должны  были  на  другой  день  изумить  Сомюр.  В  этот  день  к  ним  никто  не  пришел.  Тем
               временем весь город толковал о произведенной Гранде продаже вина, о несостоятельности его
               брата и о приезде племянника. Повинуясь потребности поговорить о своих общих интересах,
               все  владельцы  виноградников,  принадлежащие  к  высшим  и  средним  кругам  Сомюра,
               собрались у г-на де Грассена и метали гром и молнии, проклиная бывшего мэра.
                     Нанета пряла, и жужжание колеса ее прялки было единственным звуком, раздававшимся
               в грязно-серых стенах зала.
                     — Что-то мы языком не треплем? — сказала она, показав в улыбке свои зубы, белые и
               крупные, как чищеный миндаль.
                     — Зря нечего и трепать, — отозвался Гранде, очнувшись от глубокого раздумья.
                     Он  видел  себя в  перспективе  —  через три  года  — обладателем восьми миллионов  и
               словно уже плыл по золотой шири.
                     — Давайте-ка спать ложиться. Я пойду прощусь за всех с племянником да спрошу, не
               поест ли он чего.
                     Госпожа Гранде осталась на площадке второго этажа, чтобы слышать разговор Шарля с
               дядей. Евгения была похрабрее матери и поднялась на две ступеньки.
                     — Ну, что, племянничек, у вас горе? Что же, поплачьте, это в порядке вещей. Отец —
               всегда отец. Горе перетерпеть приходится. Пока вы плачете, я вашими делами занимаюсь. Я,
               видите ли, родственник неплохой. Ну-ка, приободритесь. Может, выпьете вина стаканчик?
               Вино  в  Сомюре  нипочем,  его  предлагают,  как  чашку  чаю  в  Индии.  А  что  же  вы  сидите
               впотьмах? Нехорошо! Нехорошо! Надо ясно видеть, что делаешь.
                     Гранде подошел к камину.
                     — Вот так так! — вскричал он. — Целая свеча. Где, черт возьми, они свечку выудили?
               Девки готовы пол в доме выломать, чтобы сварить яиц этому мальчишке.
                     Услышав эти слова, мать и дочь кинулись по своим комнатам и забились в постели так
               быстро, словно испуганные мыши в норки.
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47