Page 50 - Евгения Гранде
P. 50
— Как с-с-снег? — повторил Гранде, опять складывая руку трубочкой. — Я не понимаю
— с-с-снег.
— Тогда, — закричал председатель, — слушайте меня.
— Слу… слу… слушаю.
— Вексель — это товар, который может повышаться и понижаться в цене. К такому
выводу приходит Иеремия Бентам 24 в своем рассуждении о ростовщичестве. Этот публицист
доказал, что обычное презрение к ростовщикам — глупейший предрассудок.
— Вот как! — заметил Гранде.
— Согласно рассуждению Бентама, — продолжал председатель, — следует исходить из
того основного положения, что деньги являются товаром, а посему все, в чем они выражены,
равным образом становится товаром. Всем известен постоянно действующий в торговле закон
колебания цен, и векселя, подписанные тем или иным лицом, так же как тот или иной товар, то
дорожают, то стоимость их падает до нуля в зависимости от того, много или мало их на рынке,
а на основании сего коммерческий суд выносит постановление.
— Погодите, как же это я не сообразил — вот дурак!.. Да ведь вы можете выкупить
векселя вашего брата по двадцати пяти за сто.
— К-как вы г-о-о-говорите? Ии-иеремия Бентам?
— Да, Бентам, англичанин.
— Молодец этот Иеремия, — смеясь, сказал нотариус. — Будем теперь ссылаться на
него в делах, когда обиженные хнычут.
— З-з-значит, ин-ной раз и у англичан есть ч-чему п-п-поучиться, — заметил Гранде. —
С-с-стало быть, по-по Б-б-бентаму, если векселя моего брата с-с-стоят… н-не стоят. Если…
я-я-я верно говорю? К-к-кажется, ясно? Кредиторы были бы… Нет, не были бы. Я
з-з-запутался…
— Позвольте вам все это объяснить, — сказал председатель. — Юридически, если все
документы по долговым обязательствам дома Гранде окажутся в ваших руках, то брат ваш или
его прямые наследники никому не должны. Так.
— Так, — повторил добряк.
— По справедливости, если векселя брата вашего котируются (котируются, — вы
хорошо понимаете этот термин?) на рынке со скидкой во столько-то процентов, если один из
ваших друзей отправится в Париж, если он скупит векселя без всякого принуждения
кредиторов каким бы то ни было давлением к уступке, то все обязательства по наследству
покойного Гранде в Париже признают честно выполненными.
— Правда, де… де… дела так уж и есть дела. А раз это так… Однако все-таки, вы
понима… маете, что тру… тру… трудно. У меня н-нет ни… ни… денег, ни… ни… ни…
времени, ни времени, ни…
— Да, вам тронуться невозможно. Так вот, предлагаю вам: я отправлюсь в Париж (вы
мне оплатите поездку — сущие пустяки). Я увижусь с кредиторами, поговорю с ними, отсрочу
платежи, и все уладится при помощи доплаты, которую вы прибавите к деньгам, вырученным
при ликвидации, и тогда вы вступите во владение долговыми обязательствами.
— Посмотрим, я не… не… не могу, я… я… я не хочу ничего б… б… бра… брать на себя,
пока… пока не… Кто… кто… кто… не может, не может… По-о-онимаете?
— Это верно.
— У меня голова ло… ло… лопается от всего, что вы-ы мне тут на… на… на…
наворотили. Пе… пе… первый раз в жизни мне при… при… приходится ду… ду… ду…
думать о…
— Да, вы не юрист.
— Я… я просто бе… бе… бедный винодел и понятия не имею о том, что вы… вы… вы
24 Бентам, Иеремия (1748–1832) — английский буржуазный правовед и философ-моралист, восхвалял
капитализм.