Page 60 - Евгения Гранде
P. 60

— Но у него есть Фруафон.
                     — Да что стоит Фруафон?
                     — Я не знаю; но у него есть Нуайе.
                     — Какая-нибудь жалкая ферма!
                     — У него есть виноградники и луга…
                     — Пустяки! —  сказал  Шарль  с  презрительным  видом. —  Будь  у  вашего  отца  хотя
               двадцать  четыре  тысячи  ливров  дохода,  разве  вы  жили  бы  в  этой  холодной,  пустой
               комнате? — прибавил он, переступив порог. — Значит, тут будет мое сокровище, — сказал
               он, указывая на старый поставец, чтобы скрыть свою мысль.
                     — Идите спать, — сказала она, не давая ему войти в неубранную комнату.
                     Шарль вышел, и они с улыбкой простились друг с другом.
                     Оба  они  уснули,  грезились  им  одинаковые  сны,  и  с  той  поры  перед  глазами  Шарля
               мелькали розы на его трауре.
                     Наутро, перед завтраком, г-жа Гранде увидела, что ее дочь прогуливается по саду вместе
               с Шарлем. Он был еще печален, как человек, который ввергнут судьбою в бездну, измерил
               всю ее глубину и почувствовал бремя предстоящей ему жизни.
                     — Отец вернется только к обеду, — сказала Евгения, заметив, что мать обеспокоена этой
               прогулкой.
                     В  каждом  движении  девушки,  в  выражении  лица,  в  воркующей  нежности  голоса
               сквозило,  что  между  нею  и  ее  кузеном  установилось  полное  согласие  мыслей.  Души  их
               соединяло  жаркое  чувство,  быть  может,  хорошо  еще не осознанное  ими во  всей  его  силе.
               Шарль остался в зале, и к грусти его отнеслись с должным уважением. У каждой из трех
               женщин было свое занятие. Гранде бросил дома дела, а приходило довольно много народа:
               кровельщик,  водопроводчик,  каменщик,  землекопы,  плотник,  хуторяне,  фермеры:  одни  —
               договориться о починках и всяких работах, другие — внести арендную плату или получить
               деньги. И вот г-же Гранде и Евгении пришлось суетиться, вести бесконечные разговоры с
               рабочими  и  с  деревенским  людом.  Нанета  в  кухне  складывала  в  ящики  взносы  натурой,
               доставленные фермерами. Она всегда ждала распоряжений хозяина, чтобы знать, что оставить
               для дома и что продать на рынке. У Гранде, как и у многих помещиков, было обыкновение
               пить самое плохое свое вино и есть подгнившие фрукты.
                     Часов в пять вечера Гранде вернулся из Анжера, выручив за свое золото четырнадцать
               тысяч  франков  и  получив  свидетельство  государственного  казначейства  на  выплату
               процентов по день получения облигаций ренты. Корнуайе он оставил в Анжере, наказав ему
               покормить  полузагнанных  лошадей,  дать  им  хорошенько  отдохнуть  и  не  торопясь  ехать
               домой.
                     — Я из Анжера, жена, — сказал он. — Есть хочу.
                     Нанета закричала ему из кухни:
                     — Разве вы ничего не кушали со вчерашнего дня?
                     — Ничего, — ответил старик.
                     Нанета подала суп. Де Грассен явился к клиенту за распоряжениями, когда семья сидела
               за столом. Папаша Гранде даже не взглянул на племянника.
                     — Кушайте, Гранде, не беспокойтесь, — сказал банкир. — Побеседуем. Не знаете ли,
               какая цена золоту в Анжере? Туда понаехали скупать его для Нанта. Я собираюсь послать.
                     — Не посылайте, — ответил добряк Гранде, — там уже избыток. Мы с вами хорошие
               друзья, и я избавлю вас от напрасной потери времени.
                     — Но ведь золото там стоит тринадцать франков пятьдесят сантимов.
                     — Скажите лучше — стоило.
                     — Откуда же, черт возьми, оно явилось?
                     — Я ездил нынче ночью в Анжер, — ответил Гранде, понизив голос.
                     Банкир вздрогнул от изумления. Затем де Грассен и Гранде стали что-то говорить друг
               другу на ухо, время от времени поглядывая на Шарля. И снова де Грассен весь встрепенулся
               от удивления, — несомненно, в ту минуту, когда бывший бочар дал банкиру распоряжение
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65