Page 359 - Мертвые души
P. 359
“Извинительней сходить в какое-нибудь непристойное место, чем к нему”.
КАБ1(п) — Гораздо извинительнее
КАБ1 — а. Лучше
б. Как в тексте
“Извинительней сходить в какое-нибудь непристойное место, чем к нему”.
КАБ1(п) — нежели
“Нет, я спросил не для каких-либо, а потому только, что интересуюсь познанием всякого
рода мест”, отвечал на это Чичиков.
КАБ1(п) — Чичиков извинился и сказал, что ему всё равно, а что ж о дороге спросил,
только потому, что интересуется вообще
За бараньим боком последовали ватрушки, из которых каждая была гораздо больше
тарелки, потом ~ в желудке.
КАБ1(п) — величиною
За бараньим боком последовали ватрушки, из которых каждая была гораздо больше
тарелки, потом ~ другие блюдечки.
КАБ1(п) — Этим обед и кончился; но Чичиков, вставши изо стола, почувствовал в своем
животе тяжести на целый пуд. Пошли в гостиную, где было поставлено на столе варенье двух
сортов. Из чего состояло это варенье, нельзя было знать; с вида же оно было ни груша, ни
слива, драло жестоким образом горло и приготовлялось руками самой хозяйки. Хозяйка на
минуту вышла с тем, чтобы наложить еще и на третье блюдечко
Воспользовавшись ее отсутствием, Чичиков обратился к Собакевичу, который, лежа в
креслах, только покряхтывал после такого сытного обеда и издавал ртом какие-то невнятные
звуки, крестясь и закрывая поминутно его рукою.
КАБ1, ПБЛ4(п) — этим отсутствием ее
Воспользовавшись ее отсутствием, Чичиков обратился к Собакевичу, который, лежа в
креслах, только покряхтывал после такого сытного обеда и издавал ртом какие-то невнятные
звуки, крестясь и закрывая поминутно его рукою.
КАБ1(п) — обратился с такими словами
Воспользовавшись ее отсутствием, Чичиков обратился к Собакевичу, который, лежа в
креслах, только покряхтывал после такого сытного обеда и издавал ртом какие-то невнятные
звуки, крестясь и закрывая поминутно его рукою.
КАБ1, ПБЛ4(п) — сидя
Воспользовавшись ее отсутствием, Чичиков обратился к Собакевичу, который, лежа в
креслах, только покряхтывал после такого сытного обеда и издавал ртом какие-то невнятные
звуки, крестясь и закрывая поминутно его рукою. Чичиков обратился к нему с такими
словами…
КАБ1(п) — после такого сытного обеда и издавал звуки вроде икотки, закрывал
поминутно рот рукою.
КАБ1 — после такого <сытного обеда> издавая ртом какие <-то> невнятные звуки и в то
же время крестясь и закрывая его рукою. Чичиков обратился к нему с такими словами;
ПБЛ4(п) — после такого (пропуск переписчика) издавал ртом какие-то невнятные звуки
и в то же время крестясь и закрываясь рукою.
“Я хотел было поговорить с вами об одном дельце”.