Page 507 - Мертвые души
P. 507
Досада ли на то, что вот не удалась задуманная назавтра сходка с своим братом в
неприглядном тулупе, опоясанном кушаком, где-нибудь во царевом кабаке, или ~ народ?
КАБ1, ПБЛ4(п) — с опоясанным
Ничего, однако же, не случилось так, как предполагал Чичиков. КАБ1, ПБЛ4;
РЦ, МД1 — Ничто
Ничего, однако же, не случилось так, как предполагал Чичиков. Во-первых, проснулся
он позже, нежели думал, — это была первая неприятность.
КАБ1(п) — предполагалось. Чичиков проснулся гораздо
Во-первых, проснулся он позже, нежели думал, — это была первая неприятность.
Вставши, он послал тот же час узнать, заложена ли бричка и всё ли готово; но донесли, что
бричка еще была не заложена и ничего не было готово.
КАБ1(п) — в ту же минуту послал он
Он рассердился, приготовился даже задать что-то вроде потасовки приятелю нашему
Селифану и ожидал только с нетерпением, какую тот с своей стороны приведет причину в
оправдание.
КАБ1(п) — приготовился принять не очень ласково нашего друга Селифана и, полный
нетерпения
“Ах ты, чушка! чурбан! а прежде зачем об этом не сказал? Не было разве времени?”
КАБ1(п) — Здесь было вставлено выражение, в важных случаях необходимое, без
которого, как замечают, на Руси дело идет вяло как-то и лениво. “Зачем же ты прежде не
вздумал об этом сказать. Не было времени что ли?
“Да время-то было… Да вот и колесо тоже, Павел Иванович, шину нужно будет совсем
перетянуть, потому что теперь ~ знал это, а? а?
КАБ1(п) — оно теперь подгрязнило, да и перед, Павел Иванович, у брички совсем
расшатался, так что и двух станций не сделает”. Герою нашему, как читатель мог видеть,
становилось час от часу не легче. “Ах ты, подлец эдакой!” сказал он, подвинутый совершенно
досадным состоянием души: “Какой урод тебя, дурака эдакого, на свет пустил. Да где-то у
тебя глаза были до этих пор! Ведь три недели сидели на месте — хоть бы заикнулся, а вот к
последнему часу и пригнал, чушка ты проклятая! Именно к последнему часу: тут бы вот
садиться да и ехать, а он тут-то именно и нагадил! Ведь ты ж знал всё это?
КАБ1 — теперь дорога ~ перед совсем расшатался ~ Подлец ты эдакой, убийца ты [мой],
— вскрикнул Чичиков, вспыхнув и подошедши к нему с кулаками так, что Селифан даже
несколько попятился назад и посторонился. ~ чушка ты проклятая, страшилище мирское!
[Иуда ты проклятой] ~ а ты вот тут и нагадил и т. д. как в тексте
ПБЛ4 — теперь дорога ~ Подлец ты, убийца ты! — вскрикнул Чичиков ~ страшилище
морское и т. д. как в тексте
РЦ — теперь дорога ~ Подлец ты, убийца ты! вскричал Чичиков ~ страшилище мирское
и т. д. как в тексте
На этот вопрос Селифан ничего не отвечал, но, потупивши голову, казалось, говорил сам
себе: “Вишь ты, как оно мудрено случилось: и знал ведь, да не сказал!”
КАБ1(п) — казалось как будто безмолвно
На этот вопрос Селифан ничего не отвечал, но, потупивши голову, казалось, говорил сам
себе: “Вишь ты, как оно мудрено случилось: и знал ведь, да не сказал!”