Page 508 - Мертвые души
P. 508
КАБ1(п) — да и не сказал
Слышишь? непременно в два часа; а если не будет, так я тебя, я тебя… в рог согну и
узлом завяжу!” Герой наш был сильно рассержен.
КАБ1(п) — Сказавши эти слова, Чичиков начал откапывать всякие, какие знал,
выражения, уже направленные собственно не на Селифана, но неизвестно на кого, и откопал
их против ожидания такое множество, как и сам не мог предполагать
Слышишь? непременно в два часа; а если не будет, так я тебя, я тебя… в рог согну и
узлом завяжу!”
КАБ1 — я тебя не обвостря вколочу в землю!
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но
остановился ~ помеха”.
КАБ1(п) — Селифан уже
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но
остановился ~ помеха”.
КАБ1(п); КАБ1, ПБЛ4 — выполнять — выполнять данное
Селифан оборотился было к дверям с тем, чтоб итти выполнить приказание, но
остановился и сказал: “Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что ~
помеха”.
КАБ1(п) — Чичиков услышал в прибавку к прежним еще кое-какие извещения
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович,
совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”.
КАБ1(п) — Павел Иванович, серого-то
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович,
совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”. “Да! вот пойду,
побегу на рынок продавать!”
КАБ1(п) — только, можно сказать, помеха другим. — Да, как раз, вот теперь, небось,
пойду продавать!
“Да еще, сударь, чубарого коня, право, хоть бы продать, потому что он, Павел Иванович,
совсем подлец; он такой конь, что просто не приведи бог, только помеха”. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — просто
“Ей-богу, Павел Иванович, он только что на вид казистый, а на деле самый лукавый
конь; такого коня нигде…”
КАБ1(п) — а на деле он
“Ей-богу, Павел Иванович, он только что на вид казистый, а на деле самый лукавый
конь; такого коня нигде…” ~ вышел.
КАБ1(п) — то есть нигде не найдешь” — “Будет время подумать об этом к другом месте;
ступай за кузнецами”
Вот посмотрю я: если ты мне не приведешь сейчас кузнецов, да в два часа не будет всё
готово, так я тебе такую дам потасовку… сам на себе лица не увидишь!
КАБ1, ПБЛ4(п) — дерку