Page 533 - Мертвые души
P. 533

И потом еще прибавил ему в пику для большей досады: “Да вот, мол, что!”
                     ПБЛ1(п) — Для большего задору. Вот

                     Впрочем,  говорят,  что  и  без  того  была  у  них  ссора  за  какую-то  бабенку,  свежую  и
               крепкую,  как  ядреная  репа,  по  выражению  таможенных  чиновников;  что  были  даже
               подкуплены ~ Шамшарев.
                     ПБЛ1(п) — чтобы были даже люди

                     Как было дело в самом деле, бог их ведает; пусть лучше читатель-охотник досочинит
               сам.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — досочинит его

                     Главное в том, что тайные сношения с контрабандистами сделались явными.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — Дело

                     Статский советник, хоть и сам пропал, но таки упек своего товарища, Чиновников взяли
               под суд, конфисковали, описали все, что у них ни было, и все это разрешилось вдруг, как гром,
               над головами их.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — головами

                     Как после чаду опомнились они и увидели с ужасом, что наделали.
                     ПБЛ1 — [Тогда только] как

                     Как после чаду опомнились они и увидели с ужасом, что наделали.
                     ПБЛ1(п) — что такое

                     Статский советник, по русскому обычаю, с горя запил, но коллежский устоял. ПБЛ1,
               ПБЛ4(п) РЦ;
                     РЦ, МД1 — не устоял против судьбы и где-то погиб в глуши (ценз. искаж.)

                     Он умел затаить часть деньжонок, как ни чутко было обоняние наехавшего на следствие
               начальства.
                     ПБЛ1(п) — Он умел-таки

                     Употребил  все  тонкие  извороты  ума,  уже  слишком  опытного,  слишком  ~  из-под
               уголовного суда.
                     ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — Употребил все происки

                     Употребил все тонкие извороты ума, уже слишком опытного, слишком ~ деньжонку, —
               словом, обработал дело, по крайней мере, так, что отставлен был не с таким бесчестьем, как
               товарищ, и увернулся из-под уголовного суда.
                     ПБЛ1, ПБЛ4(п) — обработал

                     Теперь  можно  бы  заключить,  что  после  ~  десятью  тысячонками  в  какое-нибудь  ~
               небесполезный век. ПБЛ1, МД1;
                     ПБЛ4, РЦ — тысячками

                     Теперь можно бы заключить, что после таких бурь, испытаний, превратностей ~ таким
               образом нешумный, но в своем роде тоже небесполезный век.
                     ПБЛ1 — век не шумный, во в своем роде тоже не бесполезный
   528   529   530   531   532   533   534   535   536   537   538