Page 578 - Мертвые души
P. 578
обратиться [Далее вписано и зачеркнуто: вновь] к мирным занятиям, то есть обратиться к
вечному карточному столу, тешащему всю Россию, или неразвлекаемо заняться тонким
разбором, что из принесенной кучи необходимого добра будет гармонировать более с цветом
волос. ] Над строками с текстом “неразвлекаемо ~ волос” вписано: показать тонкий <вкус?> в
разборе дрязга, созданного великою модою, мудрым делом девятнадцатого века, развившего
ее в полном совершенстве, счастие великое, подаренное им человечеству в награду, за
трудные и бедственные его странствия] И знает вас много, мои добрые читатели, сей
неведомый вами автор и т. д. как в тексте КАБ1(п)
КАБ1 — душа не встревожена и можно обратиться вновь к карточному столу, тешащему
всю Россию. Да. Вам бы не хотелось, добрые читатели мои, видеть обнаруженную пред [Далее
начато: вами бедность людской] собой человеческую бедность
Зачем, говорите вы, изображать всё это и обращать в неизгладимые строки, к чему это,
разве мы не знаем сами, что есть много презренного и глупого в жизни.
КАБ1(п) — выводить всё это внаружу и обращать <и т. д. как в ПБЛ3>
КАБ1 зачеркнуто
И без того случается нам часто видеть то, что [а. видеть то, что бы не хотелось видеть]
вовсе не утешительно видеть.
КАБ1 — не утешительно
Лучше нам представлять что-нибудь хорошее,
КАБ1(п), КАБ1 — Лучше же представляйте нам прекрасное, увлекательное
что-нибудь утешительное] пусть лучше мы позабудемся и вы похожи с вашим
КАБ1 — позабудемся мы
что-нибудь утешительное] пусть лучше мы позабудемся и вы похожи с вашим
КАБ1(п) — позабудемся хоть на малое время
что-нибудь утешительное] пусть лучше мы позабудемся и вы похожи ~ именье с
аукциона, и пошел помещик в одном леггом сертучке забываться по миру с душою, готовой от
крайности на все низости.
КАБ1 — Что ты, брат, говоришь мне, [Над строкой: Зачем ты, брат, говоришь это<?>]
что дело в хозяйстве идет скверно? — говорит помещик приказчику: — я, брат, знаю это без
тебя. Дай мне, по крайней мере, позабыть<ся>. [Далее было: я тогда счастлив, я не слышу
ничего этого] Да у тебя разве язык не поворотится сказать что-нибудь иное? что зачем <1
нрзб.> ты о другом деле? Я хочу не знать это, хочу позабыться: я тогда счастлив. — И вот те
деньги, которые поправили бы сколько-нибудь дело, идут на разные средства для приведения
себя в забвение. Спит ум, может быть обревший бы внезапный родник великих средств, а там
бух имение
К этому же отрывку относится набросок на отдельном листке, подшитом к КАБ1, почти
полностью совпадающий с приведенным текстом.
похожи с рассуждениями вашими] стремлением позабыться на помещика, которому
пришел докладывать прикащик, что та и другая часть в хозяйстве идут совершенно плохо и
что если он сам не обратит на это внимания и пожертвует на поправление хотя половину из
принесенного оброка, так скоро и поправить нельзя будет.
КАБ1(п) — он не обратит, наконец
похожи с рассуждениями вашими] стремлением позабыться на помещика, которому