Page 131 - Отец Горио
P. 131

покоя. Умрет ли он, останется ли жив — мне все равно. Вот лично мои чувства по отношению
               к нему. Пусть порицают меня люди, я пренебрегаю их мнением. Сейчас я должен закончить
               очень важные дела, а не заниматься тем, как будут думать обо мне глупцы или безразличные
               мне люди. Что до графини Ресто, она не в состоянии поехать. Кроме того, мне нежелательно,
               чтобы  она  отлучалась  из  дому.  Передайте  ее  отцу,  что  как  только  она  выполнит  свои
               обязательства в отношении меня и моего ребенка, она поедет навестить его. Если она любит
               своего отца, то может быть свободна через несколько секунд.
                     — Граф,  не  мне  судить  о  вашем  поведении,  вы  —  глава  вашей  семьи,  но  я  могу
               рассчитывать на ваше слово? В таком случае обещайте мне только сказать графине, что ее
               отец не проживет дня и уже проклял ее за то, что ее нет у его постели.
                     — Скажите  ей  это  сами, —  ответил  де  Ресто,  затронутый  чувством  возмущения,
               звучавшим в голосе Эжена.
                     В сопровождении графа Растиньяк вошел в гостиную, где графиня обычно проводила
               время; она сидела, запрокинув голову на спинку кресла, вся в слезах, как приговоренная к
               смерти. Эжену стало ее жаль. Прежде чем посмотреть на Растиньяка, она бросила на мужа
               робкий взгляд, говоривший о полном упадке ее сил, сломленных физической и моральной
               тиранией. Граф кивнул головой, и она поняла, что это было разрешенье говорить.
                     — Сударь, я слышала все. Скажите папе, что он меня простил бы, если бы знал, в каком я
               положении.  Я  не  могла  себе  представить  этой  пытки,  она  выше  моих  сил,  но  я  буду
               сопротивляться до конца, — сказала она мужу. — Я мать!.. Передайте папе, что перед ним я,
               право, не виновата, хотя со стороны это покажется не так! — с отчаяньем крикнула она Эжену.
                     Растиньяк,  догадываясь,  какой  ужасный  перелом  происходил  в  ее  душе,  откланялся
               супругам  и  удалился  потрясенный.  Тон  графа  де  Ресто  ясно  говорил  о  бесполезности  его
               попытки, и он понял, что Анастази утратила свободу.
                     Он бросился к г-же Нусинген и застал ее в постели.
                     — Я, милый друг, больна, — сказала она. — Я простудилась, возвращаясь с бала, боюсь
               воспаления легких и жду врача…
                     — Даже если бы вы были на краю могилы и едва волочили ноги, вы должны явиться к
               отцу, — прервал ее Эжен. — Он вас зовет! Если бы вы слышали хоть самый слабый его крик, у
               вас прошла бы вся болезнь.
                     — Эжен,  быть  может,  отец  не  так  уж  болен,  как  вы  говорите,  однако  я  была  бы  в
               отчаянии, если бы хоть немного потеряла в вашем мнении, и поступлю так, как вы желаете. Но
               знаю, он умрет от горя, если моя болезнь станет смертельной после выезда. Хорошо! Я поеду,
               как только придет врач… О-о! Почему на вас нет часов? — спросила она, заметив отсутствие
               цепочки.
                     Растиньяк покраснел.
                     — Эжен! Эжен, если вы их потеряли, продали… о, как это было бы нехорошо!
                     Эжен наклонился над постелью и сказал на ухо Дельфине:
                     — Вам угодно знать? Хорошо! Знайте! Вашему отцу даже не на что купить себе саван, в
               который завернут его сегодня вечером. Часы в закладе, у меня не оставалось больше ничего.
                     Дельфина одним движеньем выпрыгнула из постели, подбежала к секретеру, достала
               кошелек и протянула Растиньяку. Затем позвонила и крикнула:
                     — Эжен, я еду, еду! Дайте мне время одеться. Да, я была бы чудовищем! идите, я приеду
               раньше  вас!  Тереза, —  позвала  она  горничную, —  попросите  господина  де  Нусингена
               подняться ко мне сию минуту, мне надо с ним поговорить.
                     Эжен  был  счастлив  объявить  умирающему  о  скором  приезде  одной  из  дочерей  и
               вернулся на улицу Нев-Сент-Женевьев почти веселым. Он начал рыться в кошельке, чтобы
               сейчас  же  заплатить  извозчику:  в  кошельке  у  молодой  женщины,  такой  богатой,  такой
               изящной,  оказалось  только  семьдесят  франков.  Поднявшись  наверх,  Эжен  увидел,  что
               Бьяншон поддерживает папашу Горио, а больничный фельдшер что-то делает над стариком
               под  наблюдением  врача.  Старику  прижигали  спину  раскаленным  железом  —  последнее
               средство медицинской науки, средство бесполезное.
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136