Page 126 - Отец Горио
P. 126

«Виконтесса де Босеан бежала, этот умирает, — подумал Растиньяк. — Люди с тонкой
               душой  не  могут  долго оставаться  в  этом  мире.  Да  и  как  благородным,  большим  чувствам
               ужиться с мелким, ограниченным, ничтожным обществом?»
                     Картины великосветского бала, где он был гостем, возникли в его памяти разительным
               контрастом с этим смертным одром. Неожиданно вошел Бьяншон.
                     — Слушай, Эжен, я сейчас виделся с нашим главным врачом и во весь дух понесся сюда.
               Если  у  больного  появятся  признаки  рассудка,  если он  заговорит,  поставь  ему  продольный
               горчичник, так чтобы охватить спину от шеи до крестца, и пошли за нами.
                     — Какой ты милый, Бьяншон, — сказал Эжен.
                     — О, тут дело касается науки! — ответил медик со всем пылом новообращенного.
                     — Значит, только я ухаживаю за бедным стариком из любви? — спросил Растиньяк.
                     — Ты бы этого не говорил, если бы видел меня сегодня утром, — возразил Бьяншон, не
               обижаясь на это замечание. — Врачи уже привычные видят только болезнь, а я, братец мой,
               пока еще вижу и больного.
                     Он оставил со стариком Эжена и ушел, предчувствуя близкий кризис, действительно не
               замедливший наступить.
                     — А-а! Это вы дитя мое! — сказал папаша Горио, узнав Эжена.
                     — Вам лучше? — спросил студент, беря его руку.
                     — Да, мне сдавило голову, точно тисками, но теперь стало отпускать. Видели вы моих
               дочек? Скоро они придут сюда, прибегут сейчас же, как только узнают, что я болен. Как они
               ухаживали за мной на улице Жюсьен! Боже мой! Мне бы хотелось, чтобы к их приходу в
               комнате было чисто. Тут ходит один молодой человек, он сжег у меня весь торф.
                     — Я  слышу,  Кристоф  тащит  сюда  по  лестнице  дрова,  их  вам  прислал  этот  молодой
               человек.
                     — Это хорошо! Только чем заплатить за дрова? У меня, сынок, ни одного су. Я все отдал,
               все.  Я  нищий.  Платье-то  с  блестками,  по  крайности,  было  ли  красиво?  (Ах,  как  болит!)
               Спасибо, Кристоф, бог вам воздаст, а у меня нет ничего.
                     — Я заплачу за все и тебе и Сильвии, — шепнул Эжен на ухо Кристофу.
                     — Кристоф, дочки говорили, что сейчас приедут, — ведь правда? Сходи к ним еще раз, я
               дам тебе сто су. Скажи, что я чувствую себя плохо, хочу перед смертью обнять их и повидать
               еще разок. Скажи им это, только не очень их пугай.
                     Растиньяк сделал знак Кристофу, и тот вышел.
                     — Они приедут, — снова заговорил старик. — Я-то их знаю. Добрая моя Фифина, какое
               горе я причиню ей, ежели умру! Нази тоже. Я не хочу смерти, чтобы они не стали плакать.
               Милый мой Эжен, умереть — ведь это больше не видеть их. Там, куда уходят все, я буду
               тосковать. Разлука с детьми — вот ад для отца, и я уже приучался к нему с той поры, как они
               вышли замуж. Улица Жюсьен — вот был рай! Скажите, а если я попаду в рай, смогу ли я, как
               дух, вернуться на землю и быть с ними? Я слышал разговоры о таких вещах. Правда ли это?
               Вот  сейчас  я  будто  наяву  их  вижу,  какими  они  были  на  улице  Жюсьен.  По  утрам  дочки
               сходили вниз. «Доброе утро, папа», — говорили они. Я сажал их к себе на колени, всячески их
               подзадоривал, шутил. Они были так ласковы со мной. Всякий день мы завтракали вместе,
               вместе обедали, — словом, я был отцом, я наслаждался близостью ко мне детей. Когда мы
               жили на улице Жюсьен, они не умничали, ничего не понимали в жизни и очень меня любили.
               Боже мой! Зачем не остались они маленькими? (О, какая боль! Вся голова трещит!) Ай, ай,
               простите меня, детки, мне ужасно больно; значит, это уж по-настоящему мучительно, а то
               ведь выучили меня терпеть боль. Боже мой! Только бы держать в своих руках их руки, и я бы
               не чувствовал никакой боли. Как вы думаете, они придут? Кристоф такой дурак! Следовало
               бы пойти мне самому. Вот он увидит их. Да-а! Вчера вы были на балу. Расскажите же мне про
               них, как и что? Они, конечно, ничего не знали о моей болезни? Бедные девочки не стали бы,
               пожалуй,  танцовать!  Я  не  хочу  больше  болеть.  Я им  еще очень  нужен.  Их  состояние под
               угрозой. Каким мужьям они достались! Вылечите меня! Вылечите! (Ох, как больно! Ай, ай,
               ай!) Вы сами видите, нельзя меня не вылечить: им нужны деньги, а я знаю, куда поехать, где
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131