Page 38 - Отец Горио
P. 38

людей  такого  сорта,  Норио,  конечно,  делился  с  Комитетом  общественного  спасения.      36
               Управляющий, мне помнится, заверял мою бабушку, что она может совершенно спокойно
               жить  в  своем  именье  Гранвилье,  так  как  ее  зерно  служит  лучшим  свидетельством  ее
               благонадежности. И вот этот Лорио, продавая хлеб головорубам, был одержим только одной
               страстью: дочерей своих он, говорят, боготворит. Одну пристроил к графу де Ресто, другую
               подсунул барону Нусингену, богатому банкиру, который разыгрывает из себя роялиста. Вы
               сами понимаете, что во времена Империи зятьям было не так уже зазорно пускать к себе в дом
               тестя  образца  девяносто  третьего  года:  при  Буанапарте   это  еще  куда  ни  шло.  Но  после
               возвращения  Бурбонов  старичок  стал  бременем  и  для  Ресто  и,  еще  больше,  для  банкира.
               Дочери, быть может, еще любили своего отца, поэтому они хотели, чтобы и волки были сыты
               и овцы целы, хотели успокоить и мужа и отца. Они принимали Торио в такое время, когда у
               них никого не бывало. Делалось это под предлогом нежных чувств: «Папа, приходите, мы
               будем  одни  и  проведем  время  гораздо  лучше!»  —  или  что-нибудь  в  этом  роде.  Я  лично,
               дорогая,  думаю,  что  у  настоящих  чувств  есть  свой  разум,  свои  глаза,  и,  конечно,  сердце
               бедняги истекало кровью. Он видел, что дочери стыдятся его, и раз они любят своих мужей, то
               он помеха для зятьев. Настало время принести жертву. Старик пожертвовал собой, на то он и
               отец: он сам себя изгнал из их домов, и дочери были довольны; заметив это, он понял, что
               поступил правильно. Так совершилось семейное преступление при соучастии отца и дочерей.
               Явления такого рода мы наблюдаем сплошь да рядом. Разве этот папаша Дорио в гостиной
               дочерей не казался бы каким-то сальным пятном? Да и самому ему было бы там тягостно и
               скучно.  То,  что  постигло  этого  отца,  может  постигнуть  самую  красивую  женщину,
               полюбившую  всей  душой:  если  она  мужчине  докучает  своей  любовью,  он  покидает  ее  и,
               чтобы от нее отделаться, идет на подлости. Такова судьба всех чувств. Наше сердце  — это
               клад; растратьте его сразу, и вы нищий. Мы не щадим ни чувства, когда оно раскрылось до
               конца, ни человека, когда у него нет ни одного су. Этот отец роздал все. Свою душу, свою
               любовь он отдавал в течение двадцати лет, а свое состояние он отдал в один день. Дочери
               выжали лимон и выбросили его на улицу.
                     — Как гнусен свет! — произнесла виконтесса, не поднимая глаз и нервно подергивая
               бахрому своей шали: она была задета за живое, чувствуя, что последние фразы в рассказе
               герцогини предназначались для нее.
                     — Гнусен?.. Нет, —  ответила герцогиня, —  просто в свете все идет своим порядком.
               Говоря так, я только хочу показать, что не обманываюсь в свете. А в общем я с вами одного
               мнения, — сказала она, пожимая руку виконтессе. Свет — это болото, постараемся держаться
               на высоком месте.
                     Она встала и, целуя в лоб г-жу де Босеан, сказала:
                     — Дорогая,  сейчас  вы  настоящая  красавица.  Я  еще  никогда  не  видела  такого
               замечательного цвета лица.
                     Взглянув на Растиньяка, она слегка кивнула головой и вышла.
                     — Папаша Горио великолепен! — сказал Эжен, вспомнив, как старик ночью скручивал
               серебряную чашку.
                     Госпожа  де  Босеан  задумалась  и  не  слыхала  его  слов.  Несколько  минут  прошло  в
               молчании; бедный студент как-то стыдливо замер, не зная, говорить ли, оставаться — или же
               уйти.
                     — Свет  зол  и  гнусен, —  заговорила,  наконец,  виконтесса. —  Едва  обрушится  на  нас
               несчастье, всегда найдется друг, готовый сейчас же поспешить к нам с известием об этом,
               покопаться  в  нашем  сердце  своим  кинжалом,  предоставляя  нам  любоваться  его  красивой
               рукоятью. И вот уже пошли сарказмы! Пошли насмешки! О, я не дам себя в обиду!
                     Она  подняла  голову,  и  в  этом  движении  почувствовалась  знатная  дама;  в  гордом  ее


                 36   Комитет общественного спасения — орган государственной власти во Франции, учрежденный в 1793 г. и
               избиравшийся Конвентом.
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43