Page 115 - Паломничество Чайльд-Гарольда
P. 115

День — как дельфин, который, умирая,
                    Меняется в цветах — лишь для того,
                    Чтоб стать в последний миг прекраснее всего.

                    30

                    Есть в Аркуа  [185]  гробница на столбах,
                    Где спит в простом гробу без украшений
                    Певца Лауры одинокий прах.
                    И здесь его паломник славит гений
                    Защитника страны от унижений —
                    Того, кто спас Язык в годину зла,
                    Но ту одну избрал для восхвалений,
                    Кто лавра соименницей была
                    И лавр бессмертия поэту принесла.

                    31

                    Здесь, в Аркуа, он жил, и здесь сошел он
                    В долину лет под кровлею своей.
                    Зато крестьянин, гордым чувством полон, —
                    А есть ли гордость выше и честней? —
                    К могиле скромной позовет гостей
                    И в скромный домик будет верным гидом.
                    Поэт был сам и ближе и родней
                    Селу в горах с широким, вольным видом,
                    Чем пышным статуям и грозным пирамидам.

                    32

                    И тот, кто смертность ощутил свою,
                    Приволье гор, укромное селенье
                    Иль пинию, склоненную к ручью,
                    Как дар воспримет, как благословенье.
                    Там от надежд обманутых спасенье, —
                    Пускай жужжат в долинах города,
                    Он не вернется в их столпотворенье,
                    Он не уйдет отсюда никогда.
                    Тут солнце празднично — в его лучах вода,

                    33
   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120