Page 128 - Собор Парижской Богоматери
P. 128

приятной,  отрадной  обязанностью;  еще  недавно  он  так  и  думал;  но  мало-помалу  капитан
               пресытился этим, близость предстоящего бракосочетания день ото дня все более охлаждала
               его  пыл.  К  тому  же  у  него  был  непостоянный  характер  и  –  надо  ли  об  этом  говорить? –
               пошловатый вкус. Несмотря на свое весьма знатное происхождение, он приобрел на военной
               службе немало солдафонских замашек. Ему нравились кабачки и все, что с ними связано. Он
               чувствовал себя непринужденно лишь там, где слышалась ругань, отпускались казарменные
               любезности, где красавицы были доступны и успех достигался легко.
                     Родители дали ему кое-какое образование и обучили хорошим манерам, но он слишком
               рано покинул отчий дом, слишком рано попал на гарнизонную службу, и его дворянский лоск
               с  каждым  днем  стирался  от  грубого  прикосновения  нагрудного  ремня.  Считаясь  с
               общественным мнением, он посещал Флер-де-Лис, но чувствовал себя с нею вдвойне неловко:
               во-первых, потому, что он растратил свой любовный пыл во всевозможных притонах, почти
               ничего не оставив на долю невесты; вовторых, потому, что постоянно опасался, как бы его
               рот, привыкший извергать ругательства, не закусил удила и не стал отпускать крепкие словца
               среди всех этих затянутых, благовоспитанных и чопорных красавиц. Можно себе представить,
               каково было бы впечатление!
                     Впрочем,  все  это  сочеталось  у  него  с  большими  притязаниями  на  изящество  и  на
               изысканность костюма и манер. Пусть читатель сам разберется во всем этом, как ему угодно, я
               же только историк.
                     Итак, некоторое время он стоял, не то о чем-то размышляя, не то вовсе ни о чем не
               размышляя,  и  молчал,  опершись  о  резной  наличник  камина,  как  вдруг  Флерде-Лис,
               обернувшись к нему, спросила (бедная девушка была холодна с ним вопреки собственному
               сердцу).
                     – Помнится,  вы  нам  рассказывали  о  цыганочке,  которую  вы,  делая  ночной  обход,
               вырвали из рук бродяг два месяца тому назад?
                     – Кажется, рассказывал, – отвечал капитан.
                     – Уж не она ли это пляшет там, на площади? Пойдите-ка сюда и посмотрите, прекрасный
               Феб.
                     В этом кротком приглашении подойти к ней, равно как и в том, что она назвала его по
               имени, сквозило тайное желание примирения. Капитан Феб де Шатопер (а ведь это именно его
               с начала этой главы видит перед собой читатель) медленно направился к балкону.
                     – Поглядите на малютку, что пляшет там, в кругу, –  обратилась к нему Флер-де-Лис,
               нежно тронув его за плечо. – Не ваша ли это цыганочка?
                     Феб взглянул и ответил:
                     – Да, я узнаю ее по козочке.
                     – Ах!  В  самом  деле,  какая  прелестная  козочка! –  восторженно  всплеснув  руками,
               воскликнула Амлотта.
                     – А что, ее рожки и правда золотые? – спросила Беранжера.
                     Не вставая с кресла, г-жа Алоиза спросила:
                     – Не  из тех  ли она цыганок,  что в  прошлом  году  пришли  в  Париж  через  Жибарские
               ворота?
                     – Матушка, – кротко заметила ей Флер-де-Лис, – ныне эти ворота называются Адскими
               воротами.
                     Девица  Гонделорье  хорошо  знала,  как  коробили  капитана  устаревшие  выражения  ее
               матери.  И  действительно,  он  уже  начал  посмеиваться,  повторяя  сквозь  зубы:  «Жибарские
               ворота, Жибарские ворота! Скоро опять дело дойдет до короля Карла Шестого!»
                     – Крестная! –  воскликнула  Беранжера,  живые  глазки  которой  вдруг  остановились  на
               верхушке башни Собора Парижской Богоматери. – Что это за черный человек там, наверху?
                     Девушки подняли глаза. Там действительно стоял какой-то человек, облокотившись на
               верхнюю  балюстраду  северной  башни,  выходившей  на  Гревскую  площадь.  Это  был
               священник.  Можно  было  ясно  различить  его  одеяние  и  его  голову,  которую  он  подпирал
               обеими руками. Он стоял застывший, словно статуя. Его пристальный взгляд был прикован к
   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133