Page 121 - О чем шелестит бамбук
P. 121

лесу, что примыкал к зимнему котану клана почитателей
          медведя. А здесь мне нельзя больше оставаться.
            Так  сказала  Томоэ  старому  Хагуке,  а  он  передал  ее
          просьбу своей семье. После этого случая Хагука умер,
          но и в последний миг жизни беспокоился о том, чтобы
          просьба Томоэ была выполнена.
            Когда девушку с северного острова привезли в Таки-
          хиро и пошли слухи, что она лицом похожа на дочь На-
          цуми и покойного Саито, в семье старика Хагуки сразу
          поняли,  что  пришло  время  выполнить  клятву,  данную
          у смертного одра. Много раз старуха ходила к воротам
          замка, не зная, как вызвать Синхико. Но, по счастью, се-
          годня девушка сама вышла ей навстречу.
            Слезы  стояли  в  глазах  Синхико,  когда  она  слушала
          печальную  повесть  скитаний  Томоэ  и  историю  своего
          рождения.  Подлый  поступок  Саито  казался  тем  хуже,
          что напомнил ей о предательстве Кейтаро. А в то, что
          Нацуми была причиной бед ее матери, Синхико никак
          не могла поверить. И она решила потребовать у Нацуми
          объяснений.
            Нацуми сидела в комнате для молений и перебира-
          ла  таблички  с  именами  умерших  родственников,  ког-
          да звук раздвинутых дверей и шорох шагов привлек ее
          внимание. Она обернулась и увидела Синхико, забыв-
          шую склониться в почтительном поклоне. Выражение
          лица приемной дочери было странным: она будто впер-
          вые видела Нацуми.
            – Что случилось, девочка?
            – Скажите мне, госпожа Такихиро, как умер мой отец?
            – Но я не знала твоего отца, – Нацуми удивилась вопро-
          су и даже испугалась немного, но виду не стала подавать.


                                       119
   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126