Page 121 - О чем шелестит бамбук
P. 121
лесу, что примыкал к зимнему котану клана почитателей
медведя. А здесь мне нельзя больше оставаться.
Так сказала Томоэ старому Хагуке, а он передал ее
просьбу своей семье. После этого случая Хагука умер,
но и в последний миг жизни беспокоился о том, чтобы
просьба Томоэ была выполнена.
Когда девушку с северного острова привезли в Таки-
хиро и пошли слухи, что она лицом похожа на дочь На-
цуми и покойного Саито, в семье старика Хагуки сразу
поняли, что пришло время выполнить клятву, данную
у смертного одра. Много раз старуха ходила к воротам
замка, не зная, как вызвать Синхико. Но, по счастью, се-
годня девушка сама вышла ей навстречу.
Слезы стояли в глазах Синхико, когда она слушала
печальную повесть скитаний Томоэ и историю своего
рождения. Подлый поступок Саито казался тем хуже,
что напомнил ей о предательстве Кейтаро. А в то, что
Нацуми была причиной бед ее матери, Синхико никак
не могла поверить. И она решила потребовать у Нацуми
объяснений.
Нацуми сидела в комнате для молений и перебира-
ла таблички с именами умерших родственников, ког-
да звук раздвинутых дверей и шорох шагов привлек ее
внимание. Она обернулась и увидела Синхико, забыв-
шую склониться в почтительном поклоне. Выражение
лица приемной дочери было странным: она будто впер-
вые видела Нацуми.
– Что случилось, девочка?
– Скажите мне, госпожа Такихиро, как умер мой отец?
– Но я не знала твоего отца, – Нацуми удивилась вопро-
су и даже испугалась немного, но виду не стала подавать.
119