Page 120 - О чем шелестит бамбук
P. 120
мыслей за изысканными одеждами и словами. И Син-
хико бросилась прочь из замка.
Когда солнце поднялось, Синхико брела по рыбному
рынку. Пахло свежим уловом, торговцы раскладывали
на прилавках окуня и сельдь, живые крабы шевелили
длинными лапами в деревянных лоханках.
Вдруг старческая ладонь опустилась ей на плечо.
– Ты ведь та девушка, которую привезли в замок Та-
кихиро из селения эдзо? – старая женщина, подслепова-
то щурясь, разглядывала Синхико.
– Да, это я, – ответила ей Синхико.
– Моего мужа звали Хагука, и он знал твоих родите-
лей, – сообщила женщина.
Взволновалась Синхико, схватила старуху за руку и
умоляла рассказать все.
Ноги старого Хагуки очень болели, и в последние
годы он почти не мог ходить. Однажды он попросил
отнести его в горы – к тому месту, где когда-то в уе-
динении жила красавица-кицунэ. Каково же было его
удивление, когда вместо развалин он увидел на поля-
не новую постройку! Створка ситоми отодвинулась, и
показалась женщина, лицо которой он знал, как свое
собственное.
Долго сидели они с Томоэ, вспоминая прошлое. И она
открыла старику, что на северном острове осталась у ди-
ких эдзо ее дочь.
– Если ты или твои родственники когда-нибудь по-
встречаете девушку с лицом Саито, расскажите ей, как
он предал ее мать и женился на разлучнице. И еще рас-
скажите, что каждую десятую луну я буду ждать ее в том
118