Page 181 - Краеведческий бюллетень
P. 181

го Договора, и  который  нс урегулирован  путем передачи  в  спе­  рафа  «а»  Статьи  23  и  о  любом  уведомлении,  сделанном  в  со­
 циальный  трибунал  по  претензиям  или  другими  согласован­
         ответствии с параграфом  «в» Статьи 23.
 ными  средствами,  этот  спор  будет,  по  просьбе  любой  стороны

 в  нем,  передан  для  решения  Международному  Суду.  Япония   С  т а т ь   я    25

 и  те  Союзные  Державы,  которые  не  являются  еще  участника­  Для  целей  настоящего  Договора  Союзными  Державами

 ми  Международного  Суда,  сдадут  на  хранение  в  Бюро  регист­  являются  государства,  находившиеся  и  войне  с  Японией,  или

 рации  Суда  ко  времени  их  соответствующих  ратификаций  на­  любое  государство,  которое  раньше  составляло  часть  терри­

 стоящего  Договора  и  в  соответствии  с  резолюцией  Совета   тории  государства,  указанного  в  Статье  23,  при  условии,  что

 Безопасности  Организации  Объединенных  Наций  от  15  ок­  в  каждом  случае  такое  государство  подпишет  и  ратифицирует

 тября  1946  года  общую  декларацию  о  принятии  без  специаль­  Договор.  Согласно  положениям  Статьи  21,  настоящий  Дого­

 ного  соглашения  юрисдикции  Суда  вообще  в  отношении  всех   вор  не  будет  предоставлять  каких-либо  прав,  правооснований

 споров,  имеющих  характер,  указанный  в  этой  Статье.  или  преимуществ  государству,  которое  не  является  Союзной

        Державой,  как  это  здесь  определяется;  никакие  права,  право-
 Г  л  а в  а   VII
        основания  или  интересы  Японии  не  должны  оказаться  урезан­

 Заключительные  постановления  ными  или ущемленными  какими-либо  положениями  настояще­

         го  Договора  в  пользу  государства,  которое  нс  является  Союз­
 С  т а т ь  я    23
         ной державой,  как это здесь определено.

 а)  Настоящий  Договор  будет  ратифицирован  государства­
                                                             С   т а т ь     я     28
 ми,  которые  подпишут  его,  включая  Японию,  и  войдет  в  силу

 для  всех  государств,  которые  его  затем  ратифицируют,  когда   С  любым  государством,  которое  подписало  Декларацию

 ратификационные  грамоты  будут  сданы  на  хранение  Японией   Объединенных  Наций  от  1  января  1942  года  или  присоедини­

 и  большинством  следующих  государств,  включая  Соединен­  лось  к  ней  и  которое  находится  в  состоянии  войны  с  Японией
 ные  Штаты  Америки,  как  главную  оккупирующую  державу,   или  любым  государством,  которое  раньше  составляло  часть

 а  именно:  Австралия,  Канада,  Цейлон,  Франция,  Индонезия,   территории  государства,  указанного  в  Статье  23,  и  не  являет­

 Голландия,  Новая  Зеландия,  Пакистан,  Филиппины,  Соеди­  ся  стороной,  подписавшей  настоящий  Договор,  Япония  будет

 ненное  Королевство  Великобритании  *и Северной  Ирландии  и   готова  заключить  двусторонний  Мирный  Договор  на  тех  же

 Соединенные  Штаты  Америки.  Настоящий  Договор  войдет  в   или  в  основном  на  тех  же  условиях,  которые  предусмотрены

 силу  для  каждого  государства,  которое  впоследствии  ратифи­  в  настоящем  Договоре,  но  это  обязательство  со  стороны  Япо­

 цирует  его,  с  момента  сдачи  ратификационной  грамоты  па   нии  истечет  через  три  года  после  первого  вступления  в  силу

 хранение.  настоящего  Договора.  В  случае,  если  Япония  договорится  о

 в)   Если  Договор  не  вступит  в  силу  в  течение  9  месяцев   мирном  урегулировании  или  об  урегулировании  военных  пре­

 после  даты  сдачи  Японией  ратификационной  грамоты,  то  лю­  тензий  с  каким-либо  государством,  предоставляющих  этому

 бое  государство,  которое  ратифицировало  его,  может  ввести   государству  бо'лылие  преимущества,  чем  те,  которые  предус­

 Договор  в  силу  между  собой  и  Японией  путем  уведомления   мотрены  настоящим  Договором,  те  же  самые  преимущества

 об  этом  Правительства  Японии  и  Правительства  Соединенных   будут  распространены  на  стороны  настоящего  Договора.
 Штатов  Америки  не  позднее,  чем  через  три  года  после  даты   С  т а т ь  я    27

 сдачи  Японией ратификационной грамоты.
               Настоящий  Договор  будет  сдан  в  архивы  Правительства

 С т а т ь я  24  Соединенных  Штатов  Америки,  которое  разошлет  каждому


 Все  ратификационные  грамоты  будут  сданы  на  хранение   государству,  подписавшему  настоящий  Договор,  заверенную
 Правительству  Соединенных  Штатов  Америки,  которое  изве­  копию Договора.
               В  у      д  о  с т    о  в   е р   е н    и   е     ч  е г о   нижеуказанные  Уполномо­
 стит  все  подписавшие  Договор  государства  о  каждой  такой
        ченные  Представители  подписали  настоящий  Договор.
 сдаче,  о  дне  вступления  Договора  в  силу  на  основании  параг­
              Учинено  в  городе  Сан-Франциско  8  дня  сентября  м-ца




 178
                                                                       179
   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186