Page 49 - Краеведческий бюллетень
P. 49

22 августа в Токио прошел обмен ратификационными грамотами до­
 радзима прошение, в котором доказывал необходимость отправки войск
        говора, в сентябре представители обеих стран выехали на Сахалин и Кури­
 на Сахалин97.
       лы  и  провели  церемонии обмена территорий;  японское  правительство
 Первой из японских газет о подписании договора в Петербурге сооб­

       опубликовало “Договор об обмене Сахалина на Курильские острова” в
 щила 26 мая газета “Иокогама майнити симбун”, перепечатав телеграф­
        качестве правительственного сообщения только 10 ноября (в газетах ин­
 ное сообщение из газеты на английском языке “Japan Mail”. На следую­
       формация была помещена  16 и 17 числа). Задержка в публикации была
 щий день токийская “Токио нитинити симбун” со ссылкой на иокогамс­

       вызвана  просьбой  российского  посланника  подождать  с  публикацией
 кую газету написала, что отказ от Сахалина произошел по предполагав­
       договора до ратификации приложений к нему98, но, как видно из сообще­
 шемуся  газетой сценарию,  но  прискорбно то,  что  первые  сведения  об

       ний  иностранной  прессы,  имела место утечка  информации  из россий­
 этом  были опубликованы  не  в японской, а  в  иностранной  газете  и что

 японское правительство обязано сообщить об этом событии точную ин­  ского правительства в прессу. Вполне вероятно, что секретность японско­

       го правительства можно также объяснить его опасениями, что новости о
 формацию.

 Остальные газеты пока хранили молчание, т. к. не верили полностью   передаче Сахалина вызовут недовольство реакционного самурайства и

 информации иностранного телеграфа, ограничиваясь переводом на япон­  бунты сторонников военной экспедиции в Корею.


 ский язык статей из газет, выходивших на иностранных языках в Иокогаме.   После публикации договора Фукути Гэнитиро в “Токио нитинити сим­
       бун” писал, что даже в эпоху феодального правительства бакуфу все до­
 13 июня в токийской “Токио акэбоно симбун” (бывшей “Акэбоно”) выш­

 ла публикация, в которой говорилось, что хотя пока и нет достойных пол­  говоры с иностранными державами публиковались до их ратификации, а


 ного доверия сведений, но в пользу высокой вероятности договора гово­  новое правительство в течение 81 дня после ратификации хранило молча­

 рит хотя бы тот факт, что Эномото получил от правительства инструкцию   ние;  но  по  самому содержанию договора автор  замечаний  не делал  и


 решить сахалинский вопрос и что сторонник отказа от Сахалина Курода   высоко оценил  переговорческую деятельность Эномото. В то время по

 Киётака, начальник Колонизационного бюро, отбыл ь поездку' на Саха­  закону о средствах печати было запрещено критиковать законодательство,

 лин. Автор отмечает, что если Сахалин станет полностью русским, то не   поэтому газеты не критиковали напрямую договор как таковой, а выска­


 за горами вторжение России на Хоккайдо, поэтому необходимо готовить   зывали критику завуалированно, выражая опасения тем, что получившая

 к обороне “северную цитадель”. Напротив, в газете “Асано симбун” (за   в свои руки Сахалин Россия использует его как плацдарм для нападения


 17 июля) писалось о том, что совместное проживание на Сахалине было   на Японию. В “Асано симбун” помещались письма читателей, высказы­

 похоже  на гангрену, что необходимо ампутировать конечность до того,   вавших опасения  перед лицом возможного дальнейшего продвижения

 как эта гангрена распространится по всему организму, поэтому если слу­  русских на юг. Даже в редакционной колонке “Юбин хоти симбун” (5 де­


 хи об уступке Сахалина являются правдой, то нет никаких причин расстра­  кабря), поддержавшей обмен Сахалина, писалось, что “Россия -это враг,

 иваться.  которого нам нужно больше всего опасаться”. Заключение договора, та­

 Таким образом, реакция японских газет на заключение договора была   ким  образом,  не только уменьшило,  но  и,  наоборот, увеличило страхи


 самой разной, но они были едины в выражении недовольства правитель­  японцев по поводу “враждебных намерений России”.

 ством, не опубликовавшим по этому поводу не единого слова. “Иокогама   С другой стороны, реакция за границей по поводу заключения японо­


 майнити симбун” за 19 июля писала, что обмен северных земель является   российского договора была весьма положительной. Эномото в сообще­

 очень смелым поступком, но при этом критиковала позицию правитель­  нии в МИД еще до подписания договора писал, что французский послан­


 ства, не сделавшего никаких заявлений, несмотря на пространные ком­  ник в  Петербурге Лефло  предупреждал  его  об  опасности  войны,  если

 ментарии договора в  иностранной прессе. “Асано симбун” (за  12 авгу­  Япония не сумеет договориться с Россией по Сахалину; а также то, что

 ста) отмечала, что в неведении остаются только сами японцы; на следую­  посланник США Скайлер после подписания договора очень высоко его


 щий день газета также выступила с критикой правительства, отметив, что   оценил99. Позитивная оценка договора западными странами объясняется

 игры правительства в секретность и утаивание от народа важной информа­  тем, что там опасались, что в результате войны с Японией Россия усилит

 ции, наоборот, только вызывают сомнение в правомерности его действий.  свои позиции в Азии. Именно поэтому выходящая в Иокогаме английская






          Дипломатические  документы  Великой  Японии.  -   Кн.  8.  -   Св.  8.  -  С.  263.
 V7  Дипломатические  документы  Великой  Японии.  -   Кн.  8.  -   С.  179-183.
      w Там  же.  С.  193,  228.




 46                                                                         47
   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54