Page 41 - Краеведческий бюллетень
P. 41
варваров пришли к нам на корабль с рыбой, которую наши выменяли, и когда их раза здесь называют Никси - Nixi)88, то нужно ехать 60 дней, почему я решил, что Йесо не
два напоили корабельным араком, они ушли на берег довольными. остров, а
Местные жители рассказали и показали нашим, что их страна находится на севере [144].
от Тартарии, через Йесо, и что Йесо - это остров, у которого с юга Япония, а Корея с выступ Тартарии. Ибо до сего дня в мире не находили таких больших островов. Да,
юго-запада. Капитан одного японского корабля, придя к нам насудно, тоже говорил, что длина Иесо, как ошибочно говорят, до пяти месяцев пути.
Йесо - это остров, и что он сам тоже плавал между Кореей и Йесо, так что этот японец Но когда я обо всем справился и основательно обдумал все, что слышал, я счел
более вероятным, что Йесо - остров. Во-первых, потому, что Йесо с востока и с юга
дал нашим во многом хорошие сведения и помог нам выйти из заблуждения. После
омывается морем, а к западу от Иесо, там, где лежит область Тесо39, очевидно, тоже
того, как он осмотрел наш корабль сверху донизу и обещал нашему начальнику, что на
другой день бросит якорь своей барки около нас, он отплыл, а ночью совсем уплыл. пролив, а с той стороны от него земля, и так близко, что на ней можно различать
лошадей и других животных. Но жители Йесо не знают, что это за земля, ибо из-за
Здесь заканчивается письмо, попавшее мне в руки.
быстрого течения в этом проливе они не дерзают его переплыть и выйти на другой
Сообщение об области Йесо из письма отца Иеронимуса Ангелиса81, написанного в
берег. Тем более что в этом проливе растут очень высокие камыши, которые от быстро
1622 году.
го течения часто покрываются водой, а затем быстро поднимаются, и это очень опасно
3
Прошло 5-6 лет, говорит он, как я написал отцу Гиронимусу Родригесу82 8(в то время
для легких маленьких лодок, которые используют жители Йесо.
настоятелю нашего ордена в Японии, с тех пор как Бог меня послал со Святым Еванге
Если бы на западе и на востоке до противоположного берега находилась только бухта
лием в Йесо) и сообщил ему подробности, котрые я там узнал: Отец Якоб Карвайлло®
или морской залив, то не было бы такого сильного течения. И так как в этом проливе
тоже пишет об этом, так как он в 1620 г. работал там со мною. Но так как отец Франсуа
иногда с севера такое быстрое течение, то, должно быть, севернее Йесо тоже море и,
Пассеко (F.Passeco)84, который был нашим настоятелем в Нангасакки, рассказал мне,
следовательно, Йесо-остров. (Но это не очень убедительно доказано).
что наше начальство в Европе хочет получить больше сведений о земле Йесо, то я в
Вторая причина, которая меня подтолкнула к этому выводу, это то, что в области
прошлом году поехал туда принимать исповедь у христиан, которых мы там оставили.
Йесо не знают никакого тенкадо (Tencado)90, или единодержавного государя, которому
В Мацумае, городе в Йесо, я получил сведения от японцев, которые там жили, и еще от
все другие повинуются. Если бы Йесо был областью Тартарии или связан с ней, то об
туземцев из Йесо, которые понимали японский язык.
этом было бы известно, ибо мы знаем, что в Тартарии есть государь - Великий Хан. И
Я до сих пор считал, как я сообщил и в моем предыдущем письме, что Й есо-это не
так как в Йесо каждый человек - хозяин своего дома, самое большее - нескольких
остров, а выступ Тартарии, и что он находится напротив такого же выступа в Новой
рабов или слуг, и нет зависимости человека от другого человека, и все они не призна
.
6
Испании под названием Кивира (Quivira)85 8Для этого я прошел пролив Аниан^между
ют никакого главы, то я делаю вывод, что Йесо - это остров, отрезанный от других
Тартарией и Кивира. Жители Йесо сказали, что если ехать от Мацумая по суше на
городов и что его жители ни с кем вне страны не ведут непосредственной торговли и не
восток или к восточному морю, которое они называют Фигати (Figati)87, нужно ехать до
моря 80 дней. И если выйти из города Мацумая на запад в поисках западного моря (его имеют общения. Вот почему я считаю, что Йесо-остров.
(В то время, когда это сообщение было написано, ошибочно считали, что вне Цины
господствовал над всей Тартарией Великий Хан, или единодержавный властитель).
Могло, однако, случиться, что к северу от Йесо было только водное пространство
91 Итальянский иезуит де Анджелис (De Angelis, 1567-1623) дважды, в 1618 и
или морской пролив, который отрезал бы его от Тартарии, и что большой размер
1621 гг., посещал Хоккайдо и был первым, кто сообщил сведения о народе Айну. В
водного пространства является причиной быстрого течения. Но жители Йесо, приезжая
1621 г. де Анджелис нанес Есо на карту в виде группы больших островов (вместе
составлявших территорию намного большую, чем Япония), среди которых Хоккай иногда в город Мацумай с востока и с запада, часто говорили мне, что они об этом не
до был лишь южной точкой. В 1623 г. японские власти казнили Анджелиса. знали ничего определенного.
82Хоаньо Родригес (Joao Rodriguez, 1561-1634) - автор книг по истории като Что касается типа туземцев, то они грубы и более рослые, чем люди обычно бывают,
личества в Японии и по грамматике японского языка. они скорее белые, чем темные. Они носят длинные бороды, иногда до пояса. Волосы
83 Jacob Carvalho, Португальский иезуит, дважды (в 1620 и 1622 гг.) посещав
бреют так, что на висках совсем нет волос, а сзади есть91. У некоторых они такие же
ший Мацумаэ. Казнен в 1624 г.
83 Предположительно Francisco Pasio, S. J. (1554-1612).
85 Мыс Новой Испании, западное побережье Американского континента. На кар
те Ангелиса указан на том месте, где на современных картах расположена Аляска. 8 8 H u k c u (Nixi): название моря на западе от Мацумаэ, от японского «ниси»
86 Пролив Аниан: пролив между Тартарией и Кивира, предполагаемый пролив (nishi), что значит «запад».
между Азией и Америкой, позднее открытый Берингом (современное название - 89 Тессо (Tesso): земля на западе от Есо, Тессой, вероятно, Тесио на северо-
Берингов пролив). западе Хоккайдо. Упоминается также на с. 129.
87 Фигати (Figati): море на востоке от Маг^умаэ, от слова «хигаси» (higashi), 90 Тенкадо —титул главы государства: от Тенка-доно, что значит сегун Токугава.
что по-японски значит «восток». 91 См. прим. 52.
3 8 3 9