Page 105 - Когда я буду морем. Виктория Ц.
P. 105
переселенцы. Лавчонки, домашнюю скотину и ценные
вещи передавали в колхозы.
Несознательные японцы осаждали репатриационные
комиссии, склоняя к преступлениям не вполне созна-
тельных советских работников. Бессчетное количество
золотых побрякушек, шуршащих купюр, а то и просто
шерстяных пиджаков и кофт было отдано в обмен на за-
ветное место в списках отъезжающих в Японию.
Слаб человек перед искушениями. И дающий, и беру-
щий творят беззаконие, преследуя свои цели. Не сразу,
не гладко, но японцы покидали Карафуто.
Помозговав, Юкито решил, что после японцев насту-
пит их, корейцев, очередь. В надежном месте хранил он
свои сбережения. Прикинув, сколько нужно будет от-
дать начальнику поезда, отложил и эту мзду. Зачем со-
противляться установившемуся порядку вещей? Не его,
Юкито Таками, дело судить других. Скоро, совсем скоро
он вернется в родную деревню. Войдет в родительский
дом, поставит чемоданчик с инструментами на земля-
ной пол, оглядит знакомые стены. А наутро снова при-
мется тачать и резать ароматную кожу.
Однажды ему скажут, что Со Ен вернулась в деревню.
Он, не торопясь, сложит инструменты и, как человек,
долго ожидавший награды, не будет спешить. Пойдет
к соседскому дому степенно, с осознанием важности
предстоящего визита и, войдя, сразу увидит низко скло-
ненную в почтительном приветствии голову Со Ен. Она
будет хорошей женой.
Месяц шел за месяцем, осень сменила зиму, следом
пришла слякотная весна и нежаркое лето, а Юкито все
ждал, слушал рассказы приносивших обувь людей, ку-
мекал, прикидывал, когда же настанет его черед.
Споро начавшийся было отъезд японцев замедлил-
ся, словно кто-то перестал качать педаль на сапожной
машинке, стачивающей ровный шов, и вот скрипит она
103