Page 109 - Когда я буду морем. Виктория Ц.
P. 109
Ок Суль удивилась тогда:
— Что за смешные мысли родятся в твоей глупой го-
лове? Он стар для тебя. Бабка Ен Хай говорит, что ему на
роду написано умереть бобылем.
Со Ен замотала головой:
— Нет, у него будет другая судьба, ему непременно
встретится хорошая жена. Такой человек знает, для чего
родился. Хотела бы я так же жить мирно и безмятежно и
идти за своим предназначением до конца жизни. Не зря
его имя означает — преданный.
Заколка
(1967 год)
— Извините за беспокойство, это точно? Два месяца?
— Я же вам сказала, — докторша недовольно взгляну-
ла на паренька в кургузом пиджачке, перевела взгляд на
пузырящиеся на коленях штаны, подтянутые дермати-
новым ремнем, закрыла пухлую медкарту и, повысив
голос, повторила:
— Два ме-ся-ца. Больше не проживет.
— И лекарства нету?
Она шумно вздохнула, тоненькая бровь выгнулась
красивой дугой:
— Слушайте, ну это невозможно. Лекарства от этой
болезни пока нет. Вашей маме ничего не поможет.
Нэ Сан потоптался на месте, глядя в пол. Разбитые са-
поги оставляли грязные следы, и он, заметив это, с ис-
пугом посмотрел на женщину в белом халате, помялся
и вышел.
Докторша перевела взгляд на пожилую медсестру,
склонившуюся над столом и тщательно выводящую
длинные строчки на серых страницах:
— Что ты будешь с ними делать, с этими корейцами.
По-русски не понимают, пока втолкуешь — устанешь.
107