Page 326 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 326

Топонимика и состав Курильской островной гряды

                    30. Селенга (?), по В. Шестакову (1730), Полевой Б. П. Первооткрыватели Курильских островов. Южно-Саха-
                 линск : Дальневосточное книжное изд-во, 1982. С. 44;
                    31. Киринки, Сирински, по Афанасию Шестакову (вместо Уяхкупа, не позднее 1726), Ефремов Ю. К. К истории
                 названий Большой и Малой Курильских гряд. Вопросы географии, сборник 24, 1951. С. 431–440; с карты И. Львова
                 по А. Ф. Шестакову, 1726. URL: https://big-archive.ru/geography/sketches_from_the_history_of_geographical_research_in_
                 1725–1765_years/4.php
                    32. Сиринки, по И. П. Козыревскому из репорта 1730 г., Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное.
                 С. 49–51; по И. П. Козыревскому, 1726, Полевой Б. П. Первооткрыватели Курильских островов. Южно-Сахалинск :
                 Дальневосточное книжное изд-во, 1982. С. 41;
                    33. Сариники четвертой, по И. П. Козыревскому, 1725, Доношение И. П. Козыревского в Якутскую воеводскую
                 канцелярию о своей деятельности на Камчатке и Курильских островах № 17, 1725 г. не позднее января 4. URL: http://
                 www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Reisen/XVIII/1700–1720/Issl_russ_tich_ok_XVIII_perv_pol/1–20/17.phtml?id=6164
                 (дата обращения 01.11.2023);
                    34.  Siria,  Kirinki,  Карта  Дальнего  Востока  №  38  из  Атласа  Кирилова,  1720-ые  (?)  URL:  http://clubklad.ru/
                 maps/2412/#map (дата обращения 01.11.2023);
                    35. Kirinki, Карта Дальнего Востока № 37 из Атласа Кирилова, 1720. URL: http://clubklad.ru/maps/2412/#map (дата
                 обращения 01.11.2023).
                    Японские и англоязычные современные названия:
                    1. 志林規島, アンツィフェロヴァ, Shirinki;
                    2. Antsiferov.
             2.     Выдарь (скала) [282] (0742730, M-56-070).
                    Название  дано  геодезистом  Гилевым  в  1790  г.  и  восстановлено  Картографической  Комиссией  РГО  им.
                 Ю.  М.  Шокальского  в  1947  г.:  «Старое  русское  название»  со  ссылкой  на  Планы  Курильских  о-вов,  сделанные  в
                 1790 г. на шлюпке.
                    По предположению авторов «выдарь» – самец выдры.
                    Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): Морская карта № 62277/1981.
                    Доп. источники норм. названия (по АГКГН): M-56-70/1983; Лоция Охотского моря, 1984; M-56-Г/1987.
                    Варианты названий и источник:
                    1.  камень  Выдарь,  Проект  «Названия  географических  объектов  Курильских  островов.  Важнейшие  объекты
                 островов Курильской гряды». Материалы Картографической Комиссии РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.
                        VII. Островной массив Маканруши (всего 18 объектов, из них 3 поименованных):
             1.     Маканруши (к. остров) [287] (0260182, M-56-081).
                    Название восстановлено Картографической Комиссией РГО им. Ю. М. Шокальского в 1947 г.: «Старое айнское
                 название».
                    «У Шренка – Маканруш, у Крузенштерна – Монконруши, у Полонского и Головнина – отчетливо Маканруши.
                 Добротворский:  макан  –  глагол  идти  вверх  по  реке;  в  лексиконе  «Мо-сиво-гуза»  –  восходить,  подниматься.
                 Маканруши – это слово значит «хочу плыть вверх. Бэчелор: макан – идти куда-либо, руш – шкуры животных.
                 Может  быть,  Маканруш  –  «идти  туда,  где  шкуры  животных».  Браславец  К.  М.  История  в  названиях  на  карте
                 Сахалинской области. Южно-Сахалинск : Дальневосточное книжное издательство. Сахалинское отделение, 1983. С. 64.
                    От айнского Mau-ka-reushi – Высокое Ветреное Место или Mak-un-reushi – Трудная Стоянка.
                    У Ю. А. Акулова – Макан-ру-сири – Остров На Пути К Северу. URL: http://rbardalzo.narod.ru/4/ainu.html
                    Кукумива – м.б. от kakkumi – ведро или Ku=kumno wa/ K=kumi wa без толкования у Pepe Mantani (2011); Pepe
                 Mantani (2011). URL: http://gengo-chan.com/viewtopic.php?id=843 (дата обращения 10.10.2023).
                    У него же в одной из поздних публикаций: «Относительно названия Маканруши существует версия, что это
                 название переводится с айнского как «остров северного пути», «остров на северном пути». Однако айны не могли
                 дать такое название острову, потому что с точки зрения айнской логики именования различных географических
                 объектов оно совершенно бессмысленное, поскольку по здравому размышлению любой из Курильских островов мог
                 бы быть назван «остров на пути к северу». Оригинальное айнское название острова – Mak-an-ru-usi [мАканрУуси]
                 / Mak-an-ru-si1 [мАканрУси], оно состоит из следующих компонент: mak – «сзади», «позади», -an – суффикс,
                 образующий из существительных и наречий стативные глаголы, то есть mak-an «задний», «быть задним», ru –
                 «путь», us/usi – место. Таким образом, все вместе означает: «место [на] заднем пути» / «место [на] пути назад»
                 / «место сзади» – остров Маканруши находится позади от острова Онекотан». Акулов А. Ю. Айнская топонимика
                 северных Курил // Вестник Сахалинского Музея, № 1, 2022. С. 127.
                    Кокумэтра – «Этого  острова  также  в  древности  не  было,  но  бог,  называемый  Катруокуру,  вытащил
                 его  своими  руками  из  болот  на  острове  Онекотан  и  бросил  сюда.  Причина,  почему  именно  бог  сделал  это,
                 заключалась в том, что на названном болоте развелось много птиц и животных, которые страшно шумели»,
                 Позднѣев Д. Матерiалы по исторiи Сѣверной Японiи и ея отношенiй къ материку Азiи и Россiи. Томъ первый. Iокохама :
                 Типография Ж. Глюкъ, 1909. С. 62–63.
                    Источник и год установления нормализованного названия (по АГКГН): Карты поверхностных вод СССР, 1936.
                    Доп. источники норм. названия (по АГКГН): Лоция Охотского моря, 1954; 1959; 1968; 1984; M-56-81/1963; 1984;
                 M-56-Г/1965; 1987; M-56/1966; 1987; Морская карта № 62277/1981; Атлас мира, 1999.

                                                324
   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331