Page 286 - Забытый командор
P. 286

e=MD820&bibid=1906465#?c=0&m=0&s=0&cv=0&r=0&xywh=-435%2C-  291%2C4695%2C5811
                  (дата обращения: 01.01.2020).
                        Witsen  N.  Noord  en  Oost  Tartaryen:  behelzende  eene  beschryvinghe  van  ver-scheidene
                  Tartersche en nabuurige gewesten, in de Noorder en Oostelykste deelen van Aziën en Europa [в 2 ч.].
                  Amsterdam, 1785.
                        Карты Генштаба СССР м-ба 1:500000 и 1:200000.
                  50
                     Измерение  долготы:  Измерения  долготы  Фрисом  и  пересчет  долгот  фон  Зибольдом
                  производились от Меридиана Тенерифе (Teneriffe), который был главным и предпочтительным
                  меридианом  для  голландских  картографов  и  навигаторов  с  1640-х  гг.  до  начала  XIX  в.  Он
                  соответствует долготе 16°38′22″ к З от Гринвича. Японские географы и астрономы вели такой
                  отчет от Меридиана Мияко – 135о40' к востоку от Гринвича.
                  51  В наст. вр. Тиоман – островок в 30 милях к СЗ от Аора, Малайзия.
                  52
                    Азимуты в тексте: Если в тексте указано «S. E. point S.», или «SEtS», или «S. E. by S» (S.E.b
                  S), т.е. «зюйд-ост-тень-зюйд» – юго-восток-тень-юг – 146,25°. Это означает ¼ или 11,25 градуса
                  от ЮВ к Ю. В общем виде это выражение означает «one quarter-wind from X towards Y» для
                  компаса, разделенного на 32 румба. «Southeast by southt» означает «one quarter from SE towards
                  S» или сокращенно – SEbS. «Тень» или «point» – угол 11,25° по компасу. Во времена парусного
                  флота румб делился на 4 части и направление указывалось с точностью до ¼ румба, а иногда и с
                  точностью, и до ⅛ румба. Наименования таких дробных румбов принято составлять исходя из
                  основного румба в направлении к O (Е) или W, например, дробные румбы между S и StW будут
                  S¼W,  S½W,  S¾W  и  читаются  они  так:  Зюйд-четверть-к  Весту,  Зюйд-пол-к  Весту,  Зюйд-три
                  четверти-к  Весту.  Компонент  «тень»,  использованный  в  переводе  вместо  «by»  или  «to»  (по-
                  русски «к» или «в сторону»), заимствован нами из нидерландского, где он является предлогом,
                  слившимся  с  артиклем  дательного  падежа  –  te  +  den  =  ten),  эквивалент  английского  «by».
                  Именно эта система применялась и в русском флоте вплоть до Крымской войны.
                  53  Миля германская (German mile) или миля немецкая соответствует 1/15 градуса экватора и
                  дуге меридиана в 4 минуты. Если принять Землю за шар, объем которого равен объему Земли с
                  размерами  Бесселя,  то  географическая  миля  выходит  равной  7  421  м  (или  приближенно  7
                  верстам). Относительно данного термина Зибольд  пояснял:  «Везде, где мы говорим о милях,
                  подразумевается  немецкая  или  географическая  миля,  за  исключением  случаев,  когда
                  выражается противоположное».
                  Миля  английская  или  Английская  морская  миля,  или  адмиралтейская  миля  была
                  первоначально определена как 1/60 градуса или одна минута дуги вдоль линии долготы Земли.
                  До 1929 г. в Великобритании морская миля соответствовала 1853,184 метра. Это было связано с
                  тем, что хотели упростить пересчёты с английских сухопутных миль на морские. К одной миле
                  добавили  800  футов  и  получилась  длина  английской  морской  мили  (Admiralty  Mile)  в  6080
                  футов.
                  Миля  нидерландская  морская  –  1/20  часть  градуса  экватора,  17745  рейнских  футов  или
                  5565,75 м.
                  54  Это открытие можно с полным правом отнести на счет капитана Брескенса Схэпа.
                  55  Он же Laim, переиначенный Лаперузом в La Mira
                  56  Имя флейта, которым командовал Кваст.
                  57
                    Имя флейта, которым командовал Тасман.
                  58   Эта  цепь  островов,  простирающаяся  от  26°38'  до 27°45  '  с.ш.  и  от  142°  до  142°  14'  в.д.  от
                  Гринвича,  часто  встречается  в  более  поздние  времена,  и  называется  острова  Архиепископа
                  (Islas  del  Arzobispo)  (1734),  острова  Маргарет  (Margaret's  islands)(1773),  Мендисабал
                  (Mendizaval), Десконосида (Desconosida), Гваделупа (Guadelupe) и т.д., и отмечены на картах
                  XVIII-го  века  при  сильно  различающихся  долготах,  хотя  и  нет  географического  описания  их
                  местоположения. Они были также случайно обнаружены японцами еще в 1675 году и названы
                                                                                  287
   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291