Page 188 - И жили люди на краю
P. 188

185
          махры, – керосин в лампе кончился неделю назад, а огарок свечки
          хранился на всякий случай.
               – Гурея, – в стекло стукнули так, словно ткнулся осенний
          лист.
               «И кто енто меня?..» – безразлично подумал старик, встал,
          отодвинул занавеску, грязную, засаленную, не стиранную после
          смерти жены.
               К окну прижалось широкое тёмное лицо. Гурей отпрянул
          назад и опустил правую руку, нащупывая табурет.
               –  Гурея...  Ты,  пожалуйста,  вспомни  меня,  –  сказал
          по-японски человек за окном. – Я Ким.
               – Что за Ким? Откуда? – тоже по-японски спросил Гурей.
               – Вспомни, мы познакомились, когда я готовил папоротник.
          А после ты меня спас.
               – Я... спас? – не понял Гурей.
               – Забыл, да? Дерево на меня падало.
               – Дерево? А-а, – протянул Гурей. – А чего же ты мне голову
          морочишь? – он подошел к двери, сбросил крючок. – Входи.
               –  Пожалуйста,  не  шуми,  –  попросил  Ким,  обернулся,
          всматриваясь в чёрную, глухую улицу и скользнул в дом.
               Гурей чиркнул кремнем, чтоб прикурить.
               Кореец схватил старика за руку.
               – Не надо. Не надо света.
               Гурей  почувствовал,  что  Ким  весь  дрожит;  руки  у  него
          были холодные и влажные, словно недавно вышел из моря.
               – Чего испугался? Русский десант, что ли?..
               – Нет, японцы... – перебил Ким. – Они всех нас перебьют.
               – Ну, мне одинаково от кого смерть принять. А корейцев-то
          зачем? Вы же так похожи друг на друга.
               – Hе шути, Гурея. Я весь день в лесу прятался. Хорошо, что
          у меня ни жены, ни детей, а то бы... Ведь не военные люди, вчера
          на  огородах  работали,  а  ночью  они  собрались,  взяли  топоры,
   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193